經銷權轉讓 的英文怎麼說

中文拼音 [jīngxiāoquánzhuǎnràng]
經銷權轉讓 英文
assignment of marketing right
  • : 經動詞[紡織] (把紡好的紗或線梳整成經紗或經線) warp
  • : Ⅰ動詞1 (熔化金屬) melt (metal)2 (除去; 解除) cancel; annul 3 (銷售) sell; market:產銷平衡...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • 經銷權 : dealership
  • 經銷 : sell on commission; deal in; distribute; sell
  • 轉讓 : transfer the possession of; assignment; make over
  1. Whoever without authorization, transfers exploration rights or mining rights without approval of the examining and approving agency, shall be ordered to make amends by the registration agency, have confiscated its illegal gains and be imposed a fine of not more than 100, 000 yuan ; if [ i ] the circumstances are serious, the original licensing agency shall revoke the exploration license or mining license

    例1未審批管理機關批準,擅自探礦、采礦的,由登記管理機關責令改正,沒收違法所得,處10萬元以下的罰款;情節嚴重的,由原發證機關吊勘查許可證、采礦許可證。
  2. Whoever without authorization, transfers exploration rights or mining rights without approval of the examining and approving agency, shall be ordered to make amends by the registration agency, have confiscated its illegal gains and be imposed a fine of not more than 100, 000 yuan ; if the circumstances are serious, the original licensing agency shall revoke the exploration license or mining license

    例1未審批管理機關批準,擅自探礦、采礦的,由登記管理機關責令改正,沒收違法所得,處10萬元以下的罰款;情節嚴重的,由原發證機關吊勘查許可證、采礦許可證。
  3. Anti dumping procedures on the one hand are a way of trade protection, at the same time they also are the expanding of their domestic political disputes into the arena of international trade. in a considerable number of cases, foreigners allege that china is not a market economy, they claim that the government grants chinese companies subsidies and that for this reason the prices of chinese export do not properly reflect their market value. therefore, they turn to the prices of third countries as a measure to determine whether chinese products are dumped onto their markets

    在不少的立案中,國外對我國的濟制度均採取了錯誤地理解,仍將我國視為非市場濟國家,認為政府過度的給予企業的資助和補貼致使我國出口價格不能真實地反映產品的市場價值,因而參照「替代國」的價格確定我國的正常值並以此為據裁定傾;事實上,改革開放以來中國一直在向市場型,過十幾年的發展,我國大部分企業已成功地進行了體制上的改革,實現了產明晰,政企分開,企業作為市場濟的主體獨立地在市場上自主營、自負盈虧,企業正在向市場化邁進,我國已努力實現了取消全部的指令性計劃,市場按市場規律發展。
  4. A notice of assignment of rights given by the obligee may not be revoked, except with the consent of the assignee

    利的通知不得撤,但人同意的除外。
  5. The net proceeds from the sale of a property. the sale price minus legal fees and expenses, realty commission, any taxes paid, mortgage payout etc

    物業售的純利潤,售價扣除產費用、地產紀傭金、所有賦稅、房屋貸款償清等之後的利潤。
  6. Yet intellectual property ' s legal monopolization is a decisive factor of franchisor ' s right in restricting franchisee ' s activities in their contract to some extent. at the same time, franchise also involves three parties of franchisor, franchisee, and other relevant competitors and includes competitive relation in terms of the horizontal and vertical levels. besides, a franchisor tends to use his advantages to abuse his rights, restricting competition against the anti - monopoly law such as tied selling, resale price maintenance and regional restrictions, when he signs a contract with a franchisor

    因為特許營與壟斷專營有相似之處,在特許營中,特許人(或稱特許人)通過特許營合同將其所擁有的商標、商號、專利或專有技術等使用授予被特許人,這就涉及到知識產、產品、技術技巧等的,而知識產本身的合法壟斷性質決定了特許人在特許營合同中有對被特許人的活動進行一定的限制;同時,特許營又涉及特許人、被特許人和其他相關競爭者,包含橫向、縱向兩個層次的競爭關系,特許人與被特許人簽訂特許營合同時,極有可能利用其優勢地位濫用特許,做出搭售、維持售價格、區域限制等與反壟斷法相抵觸的限制競爭行為。
  7. If the vendor shall fail or refuse to transfer any shares pursuant to the provisions of this clause x to the purchaser, the company secretary or any other person appointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by the vendor, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of the vendor, transfers of the shares to the purchaser, against payment of the purchase price therefor to the company

    如果賣方未根據本條規定向或拒絕向買方任何股份,公司秘書或董事會委派的任何其他人應被視為賣方不可撤的授,有全在買方向公司支付購買價款后,以賣方的名義並代表賣方簽署、完成並向購買人交付股份證。
分享友人