綠水靈 的英文怎麼說

中文拼音 [shuǐlíng]
綠水靈 英文
green-wet fairy
  • : 綠形容詞(像草和樹葉茂盛時的顏色) green
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : Ⅰ形容詞1 (靈活; 靈巧) quick; clever; bright 2 (靈驗) effective Ⅱ名詞1 (精神; 靈魂) spirit; ...
  • 綠水 : green hills and clear waters
  1. Dim fog yarn curl up among blackish green distant mountain, little grass, greensward of mattress hang one bunches of sparkling and crystal - clear dewdrop, the bird is singing, the fragrance of flowers is drifting, lies on the meadow of mattress of greensward, taking a sniff at the fragrance of the green grass, look up in the endless blue sky, the white cloud floating at will, let one ' s own soul be integrated in mountains and rivers, enjoy the that time eternity that the sun rose

    朦朧的霧紗繚繞于墨遠山間,茵茵的小草掛著一串串晶瑩剔透的露珠,小鳥在歌唱,花香在飄蕩,躺在茵茵的草地上,嗅著青草的芳香,仰視無盡的藍天,看著漂浮的白雲,讓自己的心與山融為一體,享受太陽升起的那一刻永恆。
  2. The harts that had been hunted here, the witches that had been pricked and ducked, the green - spangled fairies that whickered at you as you passed ; the place teemed with beliefs in them still, and they formed an impish multitude now

    這兒是追獵公鹿的地方,也是通過針刺和投而驗明女巫的地方,當你從這兒走過的時候,還有一些色的精嘲笑你,嚇唬你人們現在仍然相信,這幾遍地都是妖怪和精
  3. That was his most perfect idea of heaven s happiness : mine was rocking in a rustling green tree, with a west wind blowing, and bright white clouds flitting rapidly above ; and not only larks, but throstles, and blackbirds, and linnets, and cuckoos pouring out music on every side, and the moors seen at a distance, broken into cool dusky dells ; but close by great swells of long grass undulating in waves to the breeze ; and woods and sounding water, and the whole world awake and wild with joy

    那就是他所謂的天堂之樂的最完美的想法。而我想坐在一棵簌簌作響的樹上搖蕩,西風吹動,晴朗的白雲在頭頂上一掠而過不止有百鳥,還有畫眉雀山鳥紅雀和杜鵑在各處婉轉啼鳴,遙望曠野裂成許多冷幽幽的峽溪但近處有茂盛的長長的青草迎著微風形成波浪的起伏還有森林和潺潺的流,而整個世界都已蘇醒過來,沉浸在瘋狂的歡樂之中。
  4. The results showed that the extract by etoac presented a significant effect on staphylococcus aureau 、 bacillus cereus 、 bacillus megateriurn 、 proteus species, corynebacterium pekinense 、 trichoderma viride and aspergillus flavus all of which belonged to bacteria ; the extract by n - buoh presented significant inhibitory effect on bacillus mesentericus, bacillus subtilis 、 proteus species 、 bacterium prodigious, trichoderma viride and aspergillus flavus all of which belonged to bacterium ; the inhibitory effect become stronger and stronger with the extract concentration increaseing and the water phase of the extract did not present any antimicrobial effects

    結果表明,乙酸乙酯萃取物對細菌中的金黃色葡萄球菌、蠟狀芽孢桿菌、變形桿菌、巨大芽孢桿菌、北京棒狀桿菌和黴菌中的色木霉、黃麴黴有明顯的抑菌作用;正丁醇萃取物對細菌中的馬鈴薯芽孢桿菌、變形桿菌、枯草芽孢桿菌、桿菌和黴菌中的色木霉以及黃麴黴有明顯的抑菌作用,且提取物的抑菌作用隨濃度增大而增強,而相則沒有抑菌活性。
  5. Vast fields of green crops are decorated with traditional red cabins, and yellow flowers over hills and dales add bright color to the land. this breathtaking scenery is both picturesque and poetic. it physically and spiritually nourishes the people and elevates the country to a high spiritual level

    的田野點綴著稀落的傳統深紅色木屋遍野黃花正奮力的彩繪著這片大地,期盼能給人們身心帶來無盡的饗宴山相依,孕育出這個國家非常高的性氣氛。
  6. One can equate this with the nature of the persona and old astrology ; red and magenta folk tend to be ambitious, creative, dynamic and energetic in nature much like the fire signs of aries and sagittarius ; orange folk tend to be grounded and centered such as the earth sign of capricorn and taurus ; blue and green folk are emotional or healing in nature, much like pisces and cancer water signs ; violet folk tend to be spiritual in nature along with inward focused much like scorpio and aquarius sun signs

    你能把此等同於人的天性和舊占星術;紅色和洋紅族傾向于有雄心的、創造性的、動態的和積極的天性,就象白羊宮和人馬宮的火;橙色族傾向于被根植的和被置於中心的,例如摩羯宮和金牛宮的土;藍色和色族的天性是情感和療愈的,很像雙魚和巨蟹宮的;紫色族傾向于性及向內聚焦的天性,很像天蝎和寶瓶宮的太陽。
  7. Hongzhushan hotel is located at the foot of mt. emei that is one of one of the four buddhist mountains in china, covering 440, 000m2, which is a shining pearl on mt. emei that is on the heritage list of the world nature and culture. there is only a strip of water between hongzhushan hotel and baoguo temple. if one goes to hongzhushan in spring, everything is green and still, if in summer, a good cool, if in autumn, its wind will give you a jolly cool, if in winter, just enjoy the silver world

    紅珠山賓館座落在中國四大佛教聖地之一的峨眉山麓報國寺旁,可聞晨鐘暮鼓,盡沾仙山之氣,地理位置得天獨厚。賓館佔地面積44萬平方米,其中紅珠湖1萬平方米,森林覆蓋率98 % ,館內古木蔽日環繞鳥語花香,幢幢別墅如林海珍貝,鑲嵌于峨眉山林海碧波之中,自然環境無與倫比,素有「森林酒店」之美譽。
  8. The virid and verdant tonglingcanyon attracts water from nianba gorge to surge forward from mountgulong for a delighted and crushing jump by its depth and mystery. after the fall of 188 meters and satisfying its yearning to riditself of the insipid existence, it is turned into a colorfulrainbow and becomes an eternal landscape at the bottom oftourists ' heart

    、蒼翠的通大峽谷以它的幽深、神秘招惹得念八峽從古龍山中奮不顧身地奔騰而來,為的是痛快淋漓、粉身碎骨的一躍,在188米的墜落後,滿足了自己擺脫平淡的渴望,幻化成一道道絢麗的彩虹,成為遊人心中永遠的風景。
分享友人