緊佐 的英文怎麼說

中文拼音 [jǐnzuǒ]
緊佐 英文
kinsuke
  • : Ⅰ形容詞1 (物體受到幾方面的拉力或壓力以後呈現的緊張狀態) taut; tight 2 (物體受外力作用變得固定...
  1. The village where the block was found is close to a site called san lorenzo, believed to be the center of the olmec world

    石刻被發現的村莊是挨一貫叫聖-洛倫的地方,認為是奧爾梅克世界的中心。
  2. Since that report was issued in late december, many more grevy ' s zebras have died, according to perezo who said urgent action was needed to remove and destroy their anthrax - contaminated carcasses in order to reduce the chance of other animal and human infection

    佩雷認為,為降低其它動物及人類被傳染的風險,必須馬上採取急行動將已感染炭疽熱的斑馬屍體轉移並銷毀。
  3. Maple glazed tender port chop slow cooked on the grill. comes with russet mashed potatoes & fresh saut ed seasonal vegetables

    來自美國最純凈天然的豬肉,肉質實有彈性,肉汁飽滿!以楓糖醬碳烤,口感絕對滑嫩香醇有嚼勁
  4. The little old colonel with the half - shut eyes was there, greedily gnawing at a mutton - bone, and the general of twenty - two years irreproachable service, flushed with a glass of vodka and his dinner, and the staff - officer with the signet ring, and zherkov, stealing uneasy glances at every one, and prince andrey, pale with set lips and feverishly glittering eyes

    其中包括:眼睛半開半合的小老頭,他貪婪地啃著羊骨頭軍二十二年的無可指責的將軍,他一面用餐,一面喝伏特加酒餐,滿面紅光校官戴著一隻刻有名字的戒指熱爾科夫惴惴不安地望著眾人安德烈公爵臉色蒼白,閉嘴唇,一對冷熱病的眼睛發亮。
  5. You saw ? cried kutuzov, getting up quickly, and stepping up to woltzogen

    庫圖夫皺眉喊道,他霍地站起來,向沃爾走幾步。
  6. When wordsworth was enthroned they carried pocket copies ; and when shelley was belittled they allowed him to grow dusty on their shelves. when correggio s holy families were admired, they admired correggio s holy families ; when he was decried in favour of velasquez, they sedulously followed suit without any personal objection

    當有人稱贊柯累的畫神聖家庭的時候,他們也稱贊柯累的畫神聖家庭當有人詆毀柯累而贊揚維拉奎的時候,他們也跟在後面人云亦云,從來沒有自己的不同意見。
  7. Then while zoe was at length busy clearing the table, bringing the plates out one by one and putting them in the sink, two other rings followed close upon one another

    愛終于清理桌子了,她把桌上的碟子一個個拿到洗碗槽里,這時又連續響了兩次鈴聲。但是,這些鈴聲沒有什麼要的。
  8. Kutuzov frowned, and sent dohturov orders to take the command of the first army, and begged the prince to come back, saying that he found he could not get on without him at such an important moment

    庫圖夫皺了皺眉頭,命令多赫圖羅夫去指揮第一軍,請公爵回到他這兒來,他說,在這樣要的時刻,他離不開公爵。
  9. He was pale and tense, withdrawn into himself, and obstinately determined to save his country and his own position, let it be lloyd george or who it might

    他臉色蒼白地張地固執著要救他的祖國和他的地位,不管在位的是路易治或任何人。
分享友人