繁星之夜 的英文怎麼說

中文拼音 [fánxīngzhī]
繁星之夜 英文
starry, starry night
  • : 繁名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞1 (夜晚天空中閃爍發光的天體) star 2 [天文學] (宇宙間能發射光或反射光的天體) heavenly body...
  • : 名詞1. (從天黑到天亮的一段時間) night; nighttime; evening 2. (姓氏) a surname
  • 繁星 : an array of stars
  1. Driven by desire and by dread of the malevolent thing outside, he made his round in the wood, slowly, softly. he loved the darkness arid folded himself into it. it fitted the turgidity of his desire which, in spite of all, was like a riches ; the stirring restlessness of his penis, the stirring fire in his loins

    那是一個繁星之夜,慾望,以及對于外界的惡意的「東西」的恐懼情緒推著他,他緩緩地,幽幽地,在樹林中巡邏,他愛黑暗,他把自己投在黑暗的懷里,色正適合於他的膨脹的慾望。
  2. As an arrangement invisibly made by our dear master, everything proceeded marvelously in this beautiful place, where an atmosphere of great tranquility prevailed, and there were sunny days, starry nights, and therapeutic thermal baths with pristine waters of up to 70 degrees celsius 250 meters from the retreat venue

    而師父在無形中為我們所安排的這個美麗的場地,更處處令我們感到驚喜,不僅有著全然寧靜的氣氛,白天時陽光和煦,到了滿天,而且還有溫度達70具有療效的原始溫泉,汨汨而出的溫泉距離我們打禪的地方僅有250公尺遠。
  3. One can enjoy the sunet and after sundown, with the smooth wind of the ocean, friends, lovers or family can get together here to enjoy the stars and moon

    在此除可觀賞夕照外,于幕低垂後,海風徐徐,點點,成為三五好友、情侶或家庭活動在此聚會、觀賞月的最佳場所。
  4. Add : no. 138 zhuhui road, suzhou china to city center : 0km, to railway station : 5km, to airport : 70km, to exhibition center : 6km, to long - distance bus station : 2km ; surrounding landscape : wangshi garden, canglang pavilion, three sceneries of panmen standard twin room included two breakfast

    -蘇州新世紀大酒店位於石路華商貿區,是一家按四級標準建造的商務酒店,地理位置極佳,與留園虎丘寒山寺山塘古街等名勝咫尺遙,四周商店及娛樂場所林立,正是旅遊購物與生活區的中心所在,酒店毗鄰火車站滬寧高速公路,距虹橋機場90公里,交通快捷方便。
  5. She could smell flowers on the night air. and she could feel her wet shoes getting wetter again. but she felt like going away, right away from him and everybody

    她獨自的到黑暗的外邊去,那是個繁星之夜,在氣里,她聞著花香,她覺得她溫的鞍更加濕了,但是她覺得想走開,一直的走開,遠離著他,遠離著一切的人。
  6. The following year, at the 9th annual gala, although the supreme master was busy with her lecture tour and could not attend, ms. stevens sent her best regards to the master

    隔年,第九屆巨再度邀請無上師蒞臨,但無上師因講經行程忙,不克前往參加,史提芬斯女士得知后,即致上最誠摯的問候。
  7. If we human beings remain complacent about our own civilization and intelligence in this closed system of thinking and scientific development, we will probably remain limited in our outlook and be excluded from the galactic federation, similar to a frog living at the bottom of a well

    仰望空,點點,如果人類還繼續停留在頭腦或科學的封閉體系下而自以為相當文明和聰明,還不能把心放得開朗一點,恐怕會一直被排除在際聯盟外,而成為井底蛙了!
  8. Day ' s pain muffled by its own glare, burns among stars in the night

    痛苦被它自身的炫目光所遮翳,卻在中燃燒。
分享友人