羅斯朗 的英文怎麼說

中文拼音 [luólǎng]
羅斯朗 英文
roselend
  • : 羅名1 (捕鳥的網) a net for catching birds 2 (篩子) sieve; sifter; screen 3 (質地稀疏的絲織品...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : Ⅰ形容詞1. (光線充足; 明亮) light; bright 2. (聲音清晰響亮) clear and loud Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. Russia criticizes iranian air drills near nuclear plant

    批評伊在核電站附近舉行防空演習
  2. Brief though it may have been, it had important implications for russia ' s energy dealings with europe, and perhaps also for the future of benighted belarus

    雖然談判十分簡短,但它的重要性在於暗示了俄歐的能源交易以及白俄的不明的未來。
  3. "we can't ask the iranians to ask us, " roosevelt replied with casual candor.

    「我們可不能要求伊人來要求我們,」福用一種隨隨便便的坦率口氣回答。
  4. The german, on whom they were billeted, looked out of the cowshed, wearing a jerkin and a pointed cap, and holding a fork, with which he was clearing out the dung

    德國主人穿一件毛衣,戴尖頂帽子,拿著叉子清除牛糞,他從牛欄里向外面瞥了一眼。當德國人一看見托夫,他的臉色頓時開起來。
  5. With iran so obdurate, why the changed tack over bushehr ? in 2005 russia said no fuel would go while questions remained about iran ' s peaceful intentions. but inspectors have plenty of those

    如此冥頑不靈,何以俄在布希爾問題上還會改變策略? 2005年,俄曾表示,只要外界對伊的和平意圖仍存有疑問,就不會給任何燃料放行。但核查人員有著許多疑問。
  6. But he had not finished the poem, when the butler boomed out sonorously : dinner is ready ! the door opened, from the dining - room thundered the strains of the polonaise : raise the shout of victory, valiant russian, festive sing, and count ilya andreitch, looking angrily at the author, who still went on reading his verses, bowed to bagration as a signal to go in

    但是他還沒有念完這首詩,那個嗓音洪亮的管家便宣告: 「菜肴已經做好了! 」房門敞開了,餐廳里響起了波洛涅茲舞曲: 「勝利的霹靂轟鳴,勇敢的俄人盡情地歡騰」 ,伊利亞安德烈伊奇伯爵氣忿地望望那個繼續誦詩篇的作者,並向巴格拉季翁鞠躬行禮。
  7. The day was bright and sunny after a sharp frost at night, and the cheerful brightness of the autumn day was in keeping with the news of victory, which was told not only by the accounts of those who had taken part in it, but by the joyful expression of soldiers, officers, generals, and adjutants, who rode to and fro by rostov

    在一夜的霜凍之後,白晝的天氣明,陽光燦爛令人愉快的秋日和勝利的佳音融合為一體了,不僅是參加戰斗的官兵傳播勝利的佳音,而且那些騎著戰馬在托夫身邊來回地奔走的士兵軍官將軍和副官的面部表情也透露了這個消息。
  8. Lord god of our might, god of our salvation, began the priest in that clear, mild, unemphatic voice, that is only used by the slavonic priesthood, and has such an indescribable effect on the russian heart

    「全能的上帝,我們的救世主, 」神甫開始用清晰質樸和溫和的聲調讀,只有拉夫教士在誦讀經文時才有這樣的聲調,它是那樣的不可抗拒地震撼著俄人的心靈。
  9. After so many sweets, a wizard needs a drink and goes to the three broomsticks, where madam rosmerta will serve him or her butterbeer, red currant rum, gillywater, cherry syrup and soda with ice and umbrella and mulled mead

    在這么多甜食之後,巫師需要來一杯飲料,於是他會去默塔女士開的「三把掃帚」酒吧,在那裡享受黃油啤酒,紅醋栗姆酒, ,櫻桃果汁,還有裝飾著小傘的冰鎮蘇打水和研磨過的蜂蜜酒。
  10. In the anteroom, valentine met barrois, and looked despairingly at the old servant

    在候見室里,瓦蒂娜遇到巴,她絕望地望著那個老僕人。
  11. Iran is in arrears, so russia has slowed construction

    債務到期后,伊並為及時償還,於是俄放慢了建造的步伐。
  12. Henry wadsworth longfellow wrote, all are architects of fate. so look not mournfully into the past. it comes not back again

    亨利.沃茲渥.曾經寫道,我們都是命運的建築師。所以不要總是抱憾過去。過去的將一去不復返。
  13. Russia ' s more recent foot - dragging ? in part to show america it could ? over a sanctions resolution for iran is no more helpful

    而近來俄在一項制裁伊的決議上的拖後腿行為? ?部分原因是為了向美國證明其影響力? ?也毫無作用。
  14. Russia and iran plan more talks this week

    和伊計劃本星期舉行更多的談判。
  15. Russia urges iran to stop enriching uranium

    促伊停止提煉濃縮鈾
  16. If we could read the secret history of our enemies, we should find in each man ' s life sorrow and suffering enough to disarm all hostility ( henry wadsworth longfellow

    如果我們能夠讀懂我們敵人的內心私史,我們就會在每個人的生活中找到足夠的悲傷和痛苦來消釋所有的敵意(亨利?瓦茲沃?) 。
  17. Mr ch vez ' s closest allies nowadays are in iran and belarus

    查韋先生目前最要好的同盟軍在伊與白俄
  18. Russia is criticizing iran for conducting an air - defense exercise near a nuclear plant russia is helping to build

    在俄協助建設的一個核電站附近進行防空演習,俄表示批評。
  19. Last month fran ? ois loos, france ' s industry minister, said 2009 was “ an indicative date ” for competition rather than a firm deadline

    上個月,法國工業部部長弗索瓦?說, 2009年只是引入競爭的「一個指示性年份」 ,並非雷打不動的最後期限。
  20. In foreign policy, europe has been uncertain in its dealings with a resurgent russia ; and its attempts to stop iran going nuclear seem to be coming to nothing

    而在外交方面,歐洲在對待復興的俄方面態度不明,並且它對于組織伊使用核能的阻止也未見成效。
分享友人