羊毛出在羊身上 的英文怎麼說
中文拼音 [yángmáochūzàiyángshēnshàng]
羊毛出在羊身上
英文
without a sheep, there can be no wool -- the benefit comes, after all, from a price one has paid. ; after all, the wool still comes from the sheep's back -- in the long run, whatever you're given, you pay for it-
To a left - wing politician, the answer is obvious : the ordinary worker
對于那些左翼政客們來說,答案非常明顯:普通工人(羊毛出在羊身上^ _ ^ ) 。Take, for example, the claim that all costs will eventually be borne by the depositor
其中一個例子就是以羊毛出在羊身上的比喻來辯稱存款保險的所有成本最終都會轉嫁給存戶。
分享友人