美里達爾 的英文怎麼說

中文拼音 [měiěr]
美里達爾 英文
meridale
  • : Ⅰ形容詞1 (美麗; 好看) beautiful; pretty 2 (令人滿意; 好) satisfactory; satisfying ; good; ple...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • 美里 : merit
  • 達爾 : boald dahl
  1. The royal australian navy ' s first victory against the japanese occurred on 21 january off darwin when the submarine i124 was destroyed by depth charges dropped by the bathurst class corvettes katoomba, lithgow and deloraine and the united states destroyer edsall

    澳大利亞皇家海軍對日本作戰取得的第一次勝利是在1月21日文港,由巴瑟斯特級輕武裝快艦卡通巴號,特高號,迪洛瑞尼號和國驅逐艦埃德索號一起投放的深水炸彈擊毀潛艇伊124 。
  2. In a landmark comparison called " perfect demonstration " of darwinian theory, the scientists thursday said that inheritance gene of a man was the same with that of a chimp

    科學家星期四在一場他們稱之為對文進化論的「完證明」的程碑式的對比中稱,人和黑猩猩的遺傳基因幾乎一樣。
  3. After an agonisingly tight finish in the 2000 election, which he lost by a few floridian hanging chads, mr gore refused to disappear into the political wilderness

    2000年國大選時,由於在佛羅州丟了幾張充滿爭議的選票,戈最終以其極微弱的差距結束大選。
  4. Stiff breezes thwarted repeated efforts to set the flags ablaze with a blowtorch until an emergency management official doused the flags with rum. hurricane wilma flooded about 3, 700 of the island ' s 15, 000 residences with a foot or more of water in october and the resort island off the southern tip of florida was also brushed by hurricanes dennis, rita and katrina

    據路透社12月1日報道,基韋斯特島是位於國佛羅州最南端外海上的一個旅遊度假勝地,在今年10月份,威瑪颶風使得該島1 . 5萬所住房中的3700所被淹,屋內水深到了1英尺以上。
  5. Cape canaveral ? it has taken half an hour to wiggle my way through the throng on jetty park pier to just within sight of the spacecraft

    國弗羅州卡那維角,我花了半小時,才從碼頭公園的碼頭上擠過人群,來到能看見火箭的地方。
  6. Cape canaveral, florida ( reuters ) - - forty - five years in the making and 24 hours late, nasa launched a $ 700 million satellite into orbit on tuesday to test albert einstein ' s general theory of relativity

    佛羅州,卡納維拉海角- - - -歷經45年蘊釀,以及推遲24小時后, nasa于周二將一顆耗資70億元的衛星成功發射進入運行軌道,該衛星將用來驗證愛因斯坦廣義相對論。
  7. Early in the morning of october 15, 1997, standing in the dark on the edge of an alligator - infested inlet near cape canaveral, fla., i watched with thousands of others as a tiny flame appeared beneath a rocket illuminated by floodlights on a launchpad several miles away

    1997年10月15日清晨,天色猶暗,我站在國弗羅州卡那維角附近一個鱷魚群居的海口邊緣,和好幾千人一起看著數英裡外的發射臺上,被聚光燈照亮的火箭下射出一束細小的火焰。
  8. Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison ( $ 85 million ) ; kevin costner and cindy silva ( $ 80 million ) ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than $ 60 million ; james cameron and linda hamilton ( $ 50 million ) ; michael and diandra douglas ( $ 45 million and two homes ) ; lionel and diane richie ( $ 20 million ) ; and mick jagger and jerry hall ( $ 15 to $ 25 million )

    同時上榜的名人離婚還包括哈森?福特與梅莉莎?馬西森( 8500萬元) 、凱文?科斯特納與辛迪?席瓦( 8000萬元) 、保?麥卡特尼與海瑟?米斯(離婚代價為6000多萬元) 、 .詹姆斯?卡梅隆與琳?漢密頓( 5000萬元) 、邁克與迪安德拉?道格拉斯( 4500萬元和兩處房產) ;萊昂內和黛安?奇( 2000萬元)以及米克?賈格與傑麗?霍( 1500萬元至2500萬元) 。
  9. Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million. forbes said they researched divorces of the last 25 years in compiling the list, which was posted thursday on its web site. the results were also the subject of a one - hour special aired saturday 6 p. m. edt on the e

    同時上榜的名人離婚還包括哈森福特與梅莉莎馬西森8500萬元凱文科斯特納與辛迪席瓦8000萬元保麥卡特尼與海瑟米斯離婚代價為6000多萬元.詹姆斯卡梅隆與琳漢密頓5000萬元邁克與迪安德拉道格拉斯4500萬元和兩處房產萊昂內和黛安奇2000萬元以及米克賈格與傑麗霍1500萬元至2500萬元。
  10. As declared by the scientists this thursday, they drew a conclusion from the landmark comparison, they named as perfect demostration of darwin ' s theory of evolution, the genetic inheritance are practically same between human and chimpanzee

    科學家星期四在一場他們稱之為對文進化論的「完證明」的程碑式的對比中稱,人和黑猩猩的遺傳基因幾乎一樣。
  11. Of course, master always contributes, mostly anonymously, whatever she can on any occasion or in any place where help is needed, not just on christmas or new year s. but on these special occasions, it means a lot to people in need, so she especially instructed all centers to give during the holidays, and provided money to those needing extra help for this project. a total of us 18, 761. 08 was given to the following centers as requested : argentina 1, 000 ; chile 500 ; costa rica 1, 000 ; hungary 500 ; mexico 1, 400 ; nepal 500 ; peru 3, 900 ; russia 500 ; johannesburg, south africa 212. 08 ; florida, u. s. a. 4, 049 ; michigan, u. s. a. 200 ; san diego, u. s. a 5, 000

    師父當然是隨時隨地都竭盡所能幫助需要的人,而且多數都是默默給的,而不是只在聖誕節或新年才給,但是這個時節對許多貧困的人別具深意,所以她特別指示各小中心送禮物給他們,若小中心進行此項活動需要經費補助時,則由師父提供,其中計有下列小中心申請補助單位:元:阿根廷1 , 000元,智利500元,哥斯大黎加1 , 000元,匈牙利500元,墨西哥1 , 400元,尼泊500元,秘魯3 , 900元,俄羅斯500元,南非約翰尼斯堡212 . 08元,國佛羅州4 , 049元,國密西根州200元,國聖地牙哥5 , 000元,共計18 , 761 . 08元,其它小中心則自行負擔經費。
  12. On thursday scientists declared in a landmark comparison of darwin ' s theory of evolution that the genetic inheritance of chimpanzee are the same as that of human being

    科學家星期四在一場他們稱之為對文進化論的「完證明」的程碑式的對比中稱,人和黑猩猩的遺傳基因幾乎一樣。
  13. Scientists, in a landmark comparison called " perfect proof " of darwin ' s theory of evolution, claim that human ' s genetic inheritance is identical with that of chimpanzee

    科學家星期四在一場他們稱之為對文進化論的「完證明」的程碑式的對比中稱,人和黑猩猩的遺傳基因幾乎一樣。
  14. According to the scientists on thursday, in a landmark comparison “ profit proof ” of darwin ' s theory of evolution, the genetic inheritance of human and chimpanzee is almost indentical

    科學家星期四在一場他們稱之為對文進化論的「完證明」的程碑式的對比中稱,人和黑猩猩的遺傳基因幾乎一樣。
  15. In a landmark comparison called “ perfect proof ” of darwin ' s theory of evolution on thursday, scientists claimed that human ' s genetic inheritance is almost the same as chimpanzee ' s one

    科學家星期四在一場他們稱之為對文進化論的「完證明」的程碑式的對比中稱,人和黑猩猩的遺傳基因幾乎一樣。
  16. On thursday , the scientists claimed the genetic inheritance of human beings is almost like chimpanzee ' s in a contrast of landmark, called " the perfect proof " of darwin ' s theory of evolution

    科學家星期四在一場他們稱之為對文進化論的「完證明」的程碑式的對比中稱,人和黑猩猩的遺傳基因幾乎一樣。
  17. Steven spielberg comes in third for paying his ex - wife amy irving an estimated 100 million, which was then half his fortune, when they divorced in 1989. the oscar - winning director is now worth 3 billion. also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million

    同時上榜的名人離婚還包括哈森福特與梅莉莎馬西森8500萬元凱文科斯特納與辛迪席瓦8000萬元保麥卡特尼與海瑟米斯離婚代價為6000多萬元.詹姆斯卡梅隆與琳漢密頓5000萬元邁克與迪安德拉道格拉斯4500萬元和兩處房產萊昂內和黛安奇2000萬元以及米克賈格與傑麗霍1500萬元至2500萬元。
  18. Between may and august, 212 hkbu students participating in the metropolitan attachment programme ( map ) are setting out for seven - week internships in sydney and melbourne in australia ; atlanta, chicago, omaha and florida in the us ; beijing, shanghai and the pearl river delta region in the mainland ; and, for the first time, london in the uk

    今年暑假,二百一十二位浸大同學參與大都會體驗計劃,於五月至八月間,分別前往澳洲悉尼和墨本;國亞特蘭大、芝加哥、奧馬哈和佛羅州;北京、上海和珠三角地區;並首次到英國倫敦,進行為期七星期的實習。
  19. Scientists announced on thursday that the genetic inheritance of human and chimpanzee are almost the same after they made a so - called land mark comparision of the " perfect proof " the darwin ' s theory of evolution

    科學家星期四在一場他們稱之為對文進化論的「完證明」的程碑式的對比中稱,人和黑猩猩的遺傳基因幾乎一樣。
  20. 1 hurricane wilma menaces cuba and centre america and visitors are ordered out of the florida keys as wilma briefly explodes into the most intense atlantic hurricane on record

    颶風威馬威脅古巴和拉丁洲,威馬暫時暴發成為大西洋颶風史上最強勁的風暴,國佛羅群島地區觀光客被要求撤離。
分享友人