羞明 的英文怎麼說

中文拼音 [xiūmíng]
羞明 英文
intolerance of light
  • : Ⅰ形容詞(難為情; 不好意思) shy; bashful Ⅱ名詞1 (羞恥) shame; disgrace 2 (滋味好的食物) delic...
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  1. The result indicated that there wore mainly 91 species distributed in all the cropland, woodland and wasteland in hainan island, and the most harmful species were praxelis clematidea, eupatorium odoratum, parthenium hysterophorus, mimosa sepiaria, wedelia trilobat, lantana camara, eichhornia crassipe, its impact on agriculture was severer than forestry

    結果表,現在海南分佈的主要外來入侵植物共有91種,其中最為嚴重的主要有假臭草、飛機草、光英含草、微甘菊、馬纓丹、鳳眼蓮等,它們已對海南農林業生產及生態安全造成一定影響,但並沒有引起有關管理部門的重視。
  2. I think some of the basketball junkies out there are still miffed about how they could be so wrong about yao in the first place

    我覺得有些籃球圈的垃圾還在為他們一開始說姚不好是錯的這一事實惱成怒。
  3. Pennies saved one and two at a time by bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one ' s cheeks burned with the silent imputation of parsimony that such c ; ose dea ; ing implied

    這些小錢是每次一個兩個向雜貨店、菜販和肉店的老闆硬扣下來的;人家雖然沒有說,自己總是覺得這種掂斤撥兩的交易未免落個吝嗇的惡名,當時得臉紅。
  4. Then joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily

    19他丈夫約瑟是個義人,不願意辱他,想暗暗的把他休了。
  5. An abnormal sensitivity to or intolerance of light, especially by the eyes, as may be caused by eye inflammation, lack of pigmentation in the iris, or various diseases

    畏光,羞明對光線不正常敏感或無法忍受,尤指由眼引起的,可能是由眼炎、眼球虹彩中缺少色素或其它疾病而引起的
  6. Fortunately lin s son is willing to carry on the work, so that the lin tien tradition can continue uninterrupted in the 21st century. lin huang - yi, a bit shy by nature, says that his own skills are not yet mature, and he needs much more practice. so he often works together with his father, especially when doing the most difficult job : building a wooden bathtub

    有點害的林煌一自認自己的手藝還不行,還需要更多的磨練,所以常常與父親通力合作,兩人共同完成難度最高的洗澡盆,而洗澡盆也是林田桶店的星商品,特別是哈日風潮興起,不少都市新貴都打掉浴缸而添購澡盆,父子兩人更是難得偷閑。
  7. Thy shy little pomegranate bud, blushing today behind her veil, will burst into a passionate flower tomorrow when i am away

    今天,你的嬌的小石榴花蕾,躲在面紗后滿臉緋紅;天,當我離去以後,卻會綻放熱情的花朵。
  8. I ' m wondering that who is " her " in " for her own sake ". i think it should be " beauty " itself

    獻丑了:她的行為充分證:為了自己追求純粹誘人的美麗非但不應該覺得愧,反而是應該無比自豪的。
  9. The countess glanced at her daughter, saw her face full of shame for her mother, saw her emotion, felt why her husband would not look at her now, and looked about her with a distracted air

    伯爵夫人望著女兒,看到她為母親感到恥的臉,看到她的激動,白了為什麼丈夫現在連看都不看她一眼,因此張皇失措地環顧周圍。
  10. In those layers of leaves, dotted with white flowers here and there, some are gracefully in bloom, some shyly in bud, like scattered pearls, like stars in the clear sky, like beautiful girls just after a bath

    層層的葉子中間,零星地點綴著些白花,有裊娜地開著的,有澀地打著朵兒的;正如一粒粒的珠,又如碧天里的星星,又如剛出浴的美人。
  11. Lzm ' s patent application of pct / sg03 / 00145 has now been submitted to the relevant patent authorities of 80 % of wto / who countries, any government ' s policy of medical treatment and to renew the textbook which can ' t do without this invent, therefore, please do not assist in concealing the truth, in insulting civilization, falsifying medical science, and deceiving the people of your country, thereby leaving a bad name in history

    林哲民pct / sg03 / 00145的專利申請已進入80 % wto / who的成員國專利局,任何政府的醫療政策的制定,教科書的更新都離不開這個發,因此,請不要協助隱瞞辱文竄改醫學史遺臭萬年並欺騙你們國家的人民!
  12. Then the eyes of both of them were opened and they discovered that they were naked ; so they stitched fig - leaves together and made themselves loincloths

    吃完果子,他們兩人的眼睛頓時亮起來,這才看到他們自己卻是一絲不掛的,於是他們把一些無花果樹葉縫起來,系在腰間來遮
  13. Jehovah is righteous in the midst of her ; he does no wrong ; morning by morning he brings his justice to light ; he does not fail ; but he who is wrong knows no shame

    5耶和華在她中間是公義的,斷不作不義的事,每早晨顯?的公平,從無失誤;只是不義的人不知恥。
  14. " sacchi said he was very happy at real madrid and that is why he wanted to complete a year in his post, " the club said on their web site. " but family considerations persuaded him to make this decision.

    據路透社12月5日報道,皇馬在一份聲中表示,現年59歲的薩基是在11月19日皇馬主場0 : 3被巴塞羅那辱之前的兩個星期向俱樂部提出上述請求的。
  15. The effects of the different concentrations of aqueous extracts were compared to distil water ( control. )

    結果表:不同濃度的含草葉子提取物顯影響所選的植物種子根,莖和側根的延長和生長。
  16. It was a long while before pierre understood, but, when he did understand, he jumped up from the sofa, seized boriss hand with his characteristic quickness and awkwardness, and blushing far more than boris, began speaking with a mixed sensation of shame and annoyance. well, this is strange

    皮埃爾久久地不能白,但是當他白了,他就從沙發上飛快跳起來,以他那固有的敏捷而笨拙的動作一把托住了鮑里斯的手臂這時分他比鮑里斯的臉紅得厲害多了,滿懷著又愧又懊悔的感情說起話來:
  17. Nothing to be ashamed of. there ' s full transparency

    這不是什麼恥的事,一切都具透
  18. She blushed at the very idea ; and thought it would be better to speak openly to her aunt than to run such a risk

    她想到這里就紅了臉,自以為還不如把事情跟舅母開誠布公地說個白,免得要擔這么大的風險。
  19. Mr. lorry was so exceedingly disconcerted by a question so hard to answer, that he could only look on, at a distance, with much feebler sympathy and humility, while the strong woman, having banished the inn servants under the mysterious penalty of letting them know something not mentioned if they stayed there, staring, recovered her charge by a regular series of gradations, and coaxed her to lay her drooping head upon her shoulder

    這問題很難回答,弄得羅瑞先生狼狽不堪,只好遠遠站著,同情之心和慚之感反倒受到削弱。這個健壯的女人用「若是你們再瞪著眼睛望著,我會叫你們好看的」這種沒有說的神秘懲罰轟走了旅館僕役之後,又一步步恢復了她的工作。她哄著姑娘把她軟垂的頭靠在她的肩上。
  20. The flush that would not leave the cheeks told the simple story, and more eloquently did the eyes, large and bright, reflecting an unmistakable inward glory

    紅不褪的臉已經說了這個簡單的故事,那雙水汪汪的大眼睛更雄辯地反映了存在她內心的不容置疑的輝煌。
分享友人