翁二 的英文怎麼說

中文拼音 [wēngèr]
翁二 英文
oji
  • : 名詞1. (年老的男子; 老頭兒) old man 2. (父親) father 3. (丈夫的父親或妻子的父親) father-in-law 4. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ數詞(一加一后所得) two Ⅱ形容詞(兩樣) different
  1. Effect of baitouweng decoction on activity of rabbits ' isolated duodenum

    白頭湯對兔離體十指腸運動性能的影響
  2. They soon became very successful and at the same time their marriage and family was falling apart. they made a commitment to each other and they recommitted themselves to jesus christ. what they did from that point on is absolutely phenomenal

    后來他成為百萬富,與此同時,他們的婚姻破裂,家庭四分五裂,他們再次向對方委身,再次向耶穌基督委身,他們當時所作的,是絕對了不起,是獨一無的信靠。
  3. Mignon swore that the piece would never finish, and when fauchery and la faloise left them in order to go up to the foyer he took steiner s arm and, leaning hard against his shoulder, whispered in his ear : " you re going to see my wife s costume for the second act, old fellow. it is just blackguardly.

    米尼斷言戲演不到底,在福什利和拉法盧瓦茲離開他們去樓上休息室時,他挽起斯泰內的胳膊,把身子靠在他的肩膀上,對他耳語道: 「親愛的,你去看看我妻子在第幕里穿的服裝吧真是下流的服裝! 」
  4. Celine dion wants to do a remix - - as a duet

    席琳狄打算再混音作為重唱
  5. Celine dion wants to do a remix - as a duet

    席琳狄打算再混音作為重唱
  6. But one fine day i learned that the mover of this telegraph was only a poor wretch, hired for twelve hundred francs a year, and employed all day, not in studying the heavens like an astronomer, or in gazing on the water like an angler, or even in enjoying the privilege of observing the country around him, but all his monotonous life was passed in watching his white - bellied, black - clawed fellow insect, four or five leagues distant from him

    可是有一天,有人對我說,每一所急報站里的工作人員都是一個年俸僅一千百法郎的可憐蟲,他成天地,不象天文學家那種研究天象,也不象漁那樣凝視水波,甚至連觀望四周田野的權利都沒有,而只是注視著離他十四五哩遠的另一個人。
  7. I call those first - rate which are composed of treasures one possesses under one s hand, such as mines, lands, and funded property, in such states as france, austria, and england, provided these treasures and property form a total of about a hundred millions ; i call those second - rate fortunes, that are gained by manufacturing enterprises, joint - stock companies, viceroyalties, and principalities, not drawing more than 1, 500, 000 francs, the whole forming a capital of about fifty millions ; finally, i call those third - rate fortunes, which are composed of a fluctuating capital, dependent upon the will of others, or upon chances which a bankruptcy involves or a false telegram shakes, such as banks, speculations of the day - in fact, all operations under the influence of greater or less mischances, the whole bringing in a real or fictitious capital of about fifteen millions

    凡是手中有寶藏,在法國奧地利和英國這種國家裡擁有礦產田地不動產,而且這種寶藏和財產的總數約為一萬萬左右的,我把他們叫作頭等富。凡是製造業或股份公司的大股東,負有某重任的總督,小國王公,年收入達一百五十萬法郎,總資產在五千萬左右的,就把他們叫作等富。最後,凡是資產分散在各種企業上的小股東,靠他的意志或機遇賺錢,經受不起銀行倒閉的,經受不起時局急變的,財產的增減單純靠搞投機,受自然規律中大魚吃小魚定律的支配,虛實資本總共約莫在一千五百萬左右的,我稱他們為三等富
  8. In the place of honour between two alexanders bekleshov and naryshkin this, too, was intentional, in allusion to the name of the tsar they put bagration : three hundred persons were ranged about the tables according to their rank and importance, those of greater consequence, nearer to the distinguished guestas naturally as water flows to find its own level. just before dinner, count ilya andreitch presented his son to the prince

    眾人請巴格拉季位名叫亞歷山大的客人別克列紹夫和納雷什金之間的首席入座與國王同名,其用意實與聖諱有關,三百人均按官階和職位高低在餐廳里入座,客人中間誰的職位愈高誰就離那備受殷勤款待的貴賓愈近,正如水向深處向低處流一樣,是理所當然的事。
  9. The crux was it was a bit risky to bring him home as eventualities might possibly ensue somebody having a temper of her own sometimes and spoil the hash altogether as on the night he misguidedly brought home a dog breed unknown with a lame paw, not that the cases were either identical or the reverse, though he had hurt his hand too, to ontario terrace, as he very distinctly remembered, having been there, so to speak

    難題在於把他帶回家去多少要冒點風險某人250有時會發脾氣,可能鬧得一團糟,就像他一時冒失,把一條狗品種不詳帶回塔利奧高臺街去的那個晚上一樣。記得非常清楚,因為剛好在場。狗的一隻前爪破了倒不是說者情況相同或不同,盡管這位青年也有一隻手受了傷。
  10. Nie, with her usual precision, opened a printed paper, and read, - " m. l on d armilly, twenty years of age ; profession, artist ; hair black, eyes black ; travelling with his sister.

    於是,歐熱妮帶著她往常那種自信的態度,打開一張紙念道: 「萊亞密萊先生,十歲藝術家黑發黑眼旅伴,妹一人。 」
  11. On the next day, the 3rd of march, at about two in the afternoon, the two hundred and fifty members of the english club and fifty of their guests were awaiting the arrival of their honoured guest, the hero of the austrian campaign, prince bagration

    翌日,三月三日,下午一點多鐘,百五十名英國俱樂部成員和五十位客人正在等候貴賓奧國遠征的英雄巴格拉季公爵蒞臨盛宴。
  12. The second stop was omkoi county. because we didn t have enough children s clothes and the sizes didn t fit, supreme master ching hai immediately sent fellow practitioners to make purchases from the local stores, giving them to the children who hadn t received theirs

    站是貴縣,由於童衣準備不足,師父立即派同修在附近商店臨時采買,針對此一疏失,師父藉機告訴我們,應隨時設身處地為他人著想。
  13. The first army was under the command of barclay de tolly, the second under the command of bagration, and the third under the command of tormasov. the tsar was with the first army, but not in the capacity of commander - in - chief

    當皇帝還在維爾納時,軍隊就被分成三部分:第一軍由巴克雷德托利統率,第軍由巴格拉季統率,第三軍由托爾馬索夫率領。
  14. The soldiers, the officers, the generalsall were heroes. but the hero among heroes was prince bagration, who had distinguished himself in his schngraben engagement and in the retreat from austerlitz, where he alone had withdrawn his column in good order, and had succeeded in repelling during the whole day an enemy twice as numerous

    士兵軍官將軍都是英雄人物,巴格拉季公爵就是英雄中的英雄,他憑藉申格拉本之戰和奧斯特利茨撤退事而名揚天下,他在奧斯特利茨獨自一人統率一支井井有序的縱隊,而且整天價不斷地擊退兵力強於一倍的敵人。
  15. I am sure that with his millionaire complex, he will be pretty sick of the pearly gates during his second week in heaven, and god will be at his wits ' end to invent something else to please this spoiled child

    以他的百萬富的心理錯綜,我相信在天堂住到第星期,對于那些珍珠門一定會感到相當厭倦,而上帝到那時候一定是束手無策,想不出什麼辦法可以博得這個縱容壞了的孩子的歡心了。
  16. In view of the sceneshifters exaggerated mirth, fauchery grew white. his lips trembled, and he was ready to flare up in anger while mignon, shamming good nature, was clapping him on the shoulder with such affectionate violence as nearly to pulverize him

    福什利見布景工們捧腹大笑,氣得臉色發白他的嘴唇顫抖著,他剛要翻臉時,米尼又裝出一副好人的樣子,親熱地拍著他的肩膀,差點把他拍成截,他說道:
  17. Yet the crowds in union square last december were as bad as ever

    在這里那些不戴領帶的百萬富們早在感恩節第天的午夜就把禮物買好了。
  18. Russian billionaire alisher usmanov has increased his stake in arsenal to become the second largest shareholder at the premier league club

    俄羅斯億萬富阿利史-烏斯馬諾夫又一次增加了他在阿森納的股份,成為俱樂部的第大股東。
  19. Mexican telecom mogul carlos slim helu last month blew past u. s. investor warren buffett to become the world " " s second - richest man with an estimated net worth of $ 53. 1 billion

    墨西哥電信巨頭卡洛斯?薩利姆?埃盧上月以凈資產531億美元,超過美國富巴菲特成為全球第富有的人。
  20. True to the tradition of the american millionaires, edsel and henry ford ii gave away half their fortune

    埃塞爾和福特世遵循美國百萬富的傳統,捐出了一半財產。
分享友人