翁志郎 的英文怎麼說

中文拼音 [wēngzhìláng]
翁志郎 英文
oshiro
  • : 名詞1. (年老的男子; 老頭兒) old man 2. (父親) father 3. (丈夫的父親或妻子的父親) father-in-law 4. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (志向; 志願) aspiration; ambition; ideal; will 2 (文字記錄) records; annals 3 (記號)...
  • : 郎名1 (古代官名) an ancient official title 2 (對某種人的稱呼) form of address to some persons...
  • 翁志 : oshi
  1. I call those first - rate which are composed of treasures one possesses under one s hand, such as mines, lands, and funded property, in such states as france, austria, and england, provided these treasures and property form a total of about a hundred millions ; i call those second - rate fortunes, that are gained by manufacturing enterprises, joint - stock companies, viceroyalties, and principalities, not drawing more than 1, 500, 000 francs, the whole forming a capital of about fifty millions ; finally, i call those third - rate fortunes, which are composed of a fluctuating capital, dependent upon the will of others, or upon chances which a bankruptcy involves or a false telegram shakes, such as banks, speculations of the day - in fact, all operations under the influence of greater or less mischances, the whole bringing in a real or fictitious capital of about fifteen millions

    凡是手中有寶藏,在法國奧地利和英國這種國家裡擁有礦產田地不動產,而且這種寶藏和財產的總數約為一萬萬左右的,我把他們叫作頭等富。凡是製造業或股份公司的大股東,負有某重任的總督,小國王公,年收入達一百五十萬法,總資產在五千萬左右的,就把他們叫作二等富。最後,凡是資產分散在各種企業上的小股東,靠他的意或機遇賺錢,經受不起銀行倒閉的,經受不起時局急變的,財產的增減單純靠搞投機,受自然規律中大魚吃小魚定律的支配,虛實資本總共約莫在一千五百萬左右的,我稱他們為三等富
  2. Five years ago, minako spent a night with sozo, younger brother of her husband. she later divorced and re - married a rich old man, but sozo is the only one who can gratify her lusts and capture her heart

    年輕貌美的奈美子巖下麻跟拈花野草的丈夫離婚後,改嫁富有的花甲老慶太三國連太
分享友人