翎子 的英文怎麼說

中文拼音 [língzi]
翎子 英文
1. (清代官帽上表示品級的裝飾) peacock feathers worn at the back of a mandarin's hat2. (戲曲中武將帽子上所插的雉尾) long pheasant tail feathers worn on warriors' helmets in chinese operas
  • : 名 (羽毛) feather; plume; quill
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  1. On the road tom he told me all about how it was reckoned i was murdered, and how pap disappeared pretty soon, and didn t come back no more, and what a stir there was when jim run away ; and i told tom all about our royal nonesuch rapscallions, and as much of the raft voyage as i had time to ; and as we struck into the town and up through the - here comes a raging rush of people with torches, and an awful whooping and yelling, and banging tin pans and blowing horns ; and we jumped to one side to let them go by ; and as they went by i see they had the king and the duke astraddle of a rail - that is, i knowed it was the king and the duke, though they was all over tar and feathers, and didn t look like nothing in the world that was human - just looked like a couple of monstrous big soldier - plumes

    我們到了鎮上,直奔鎮的中心那時是八點半鐘只見有一大群人象潮水般涌來,手執火把,一路吼啊,叫啊,使勁地敲起白鐵鍋,吹起號角。我們跳到了一旁,讓大夥兒過去。隊伍走過時,只見國王和公爵給騎在一根單杠上其實,那只是我認為是國王和公爵,因為他們遍身給塗了漆,粘滿了羽毛,簡直已經不成人形乍一看,簡直象兩根軍人戴的猙獰可怕的粗翎子
  2. And at the zenith of his fame, how he would suddenly appear at the old village and stalk into church, brown and weather - beaten, in his black velvet doublet and trunks, his great jack - boots, his crimson sash, his belt bristling with horse - pistols, his crime - rusted cutlass at his side, his slouch hat with waving plumes, his black flag unfurled, with the skull and crossbones on it, and hear with swelling ecstasy the whisperings, " it s tom sawyer the pirate

    只見他上身穿件黑色絨布緊身衣,下身是條寬大短褲,腳蹬肥大長統靴,還背著大紅肩帶,腰帶上掛著馬槍,身邊還別了把用損了的短劍。那頂垂邊的帽上飄著毛,黑旗迎風招展,上面交叉著骷髏頭和白骨。聽到別人悄聲低語: 「這就是海盜湯姆索亞西班牙海面上的黑衣俠盜! 」
  3. The three actors still had on the costumes they had been wearing in the second act, and while prulliere took off his alpine admiral s cocked hat, the huge plume of which would have knocked the ceiling, bosc, in his purple cloak and tinware crown, steadied himself on his tipsy old legs and greeted the prince as became a monarch receiving the son of a powerful neighbor

    三個男演員還穿著第二幕的服裝。普律利埃爾脫下了瑞士海軍上將的帽,如果不脫下帽,帽頂上的大長毛會被天花板觸斷。博斯克身著紫紅色外套,頭戴白鐵皮王冠,他那兩條醉漢的腿好不容易才站穩,接著向王施了禮,儼然是一位君主在接待一個強大鄰國的王
  4. " but melancholy, " interrupted master edward, snatching the feathers out of the tail of a splendid parroquet that was screaming on its gilded perch, in order to make a plume for his hat. madame de villefort merely cried, - " be still, edward !

    小主人翁愛德華插嘴說道,他正在找一隻美麗的長尾小鸚鵡尾巴上的羽毛,想把它拿來插在他的帽上作花,那隻棲在鍍金架上的鳥被拔得吱吱咕咕地亂叫。
  5. Scene 2 drum dance with head feathers. .

    第幕翎子楚腰鼓舞. .
  6. When you lie down among the sheepfolds, you are like the wings of a dove covered with silver, and its pinions with glistening gold

    詩68 : 13你們安臥在羊圈的時候、好像鴿的翅膀鍍白銀、毛鍍黃金一般。
  7. Will you take your rest among the flocks ? like the wings of a dove covered with silver, and its feathers with yellow gold

    你們安臥在羊圈的時候,好像鴿的翅膀鍍白銀,毛鍍黃金一般。
  8. [ bbe ] will you take your rest among the flocks ? like the wings of a dove covered with silver, and its feathers with yellow gold

    你們安臥在羊圈的時候,好像鴿的翅膀鍍白銀,毛鍍黃金一般。
分享友人