翻下的 的英文怎麼說
中文拼音 [fānxiàde]
翻下的
英文
turndown-
" when it ha ened, i just thought it was the rain, " batiste said through sign language interpreter phyllis st. cyr
巴蒂斯特在一位手語女翻譯的幫助下向記者說: 「當這個意外事件發生時,我還以為外面開始下雨了。 」" when it happened, i just thought it was the rain, " batiste said through sign language interpreter phyllis st. cyr
巴蒂斯特在一位手語女翻譯的幫助下向記者說: 「當這個意外事件發生時,我還以為外面開始下雨了。 」The girls parents, cody batiste and sally morgan, both are deaf. " when it happened, i just thought it was the rain, " batiste said through sign language interpreter phyllis st. cyr
巴蒂斯特在一位手語女翻譯的幫助下向記者說: 「當這個意外事件發生時,我還以為外面開始下雨了。 」The girls " parents, cody batiste and sally morgan, both are deaf. " when it happened, i just thought it was the rain, " batiste said through sign language interpreter phyllis st. cyr
巴蒂斯特在一位手語女翻譯的幫助下向記者說: 「當這個意外事件發生時,我還以為外面開始下雨了。 」Under the ceaseless conflagration of lightning that flamed in the skies, everything below stood out in clean - cut and shadowless distinctness : the bending trees, the billowy river, white with foam, the driving spray of spume - flakes, the dim outlines of the high bluffs on the other side, glimpsed through the drifting cloud - rack and the slanting veil of rain
這時候,天空中風雨閃雷交加,狂暴至極。閃電把天空也照亮了,把天宇下的萬物映襯得分外鮮明被風吹彎的樹木白浪翻騰的大河大片隨風飛舞的泡沫以及河對岸高聳的懸崖峭壁的模糊輪廓,都在那飛渡的亂雲和斜飄的雨幕中乍隱乍現。Translation in context of cultural colonialism
文化殖民語境下的翻譯實踐China ' s translation under the context of post - colonialism
后殖民語境下的中國翻譯史和翻譯策略There was a ridge of ploughed land, with a plough upon it where it had been left last night when the horses were unyoked ; beyond, a quiet coppice - wood, in which many leaves of burning red and golden yellow still remained upon the trees
窗外有一條翻耕過的地畦,上面有一部昨夜除去馬軛后留下的鏵犁。遠處是一片寂靜的雜樹叢,還殘留著許多火紅的和金黃的樹葉。Uncle william used to tell philip that when he was a curate his wife had known twelve songs by heart, which she could sing at a moment's notice whenever she was asked.
威廉伯父翻來復去告訴菲利浦:他還是副牧師的時候,妻子背下的歌就有十二首了,無論何時請她唱,她只要看一眼就能脫口而出。I might have fallen without a struggle for my life, had not a sudden disquietude seized upon me, and made me turn my head
我伸長脖子探出右舷墻,看船頭下面翻騰的浪花。要不是忽然感到一陣不安回過頭去的話,我也許來不及掙扎就完蛋了。Folds of scarlet drapery shut in my view to the right hand ; to the left were the clear panes of glass, protecting, but not separating me from the drear november day
在我右側,緋紅色窗幔的皺褶檔住了我的視線;左側,明亮的玻璃窗庇護著我,使我既免受十一月陰沉天氣的侵害,又不與外面的世界隔絕,在翻書的間隙,我抬頭細看冬日下午的景色。Jastrow pauses, turns a page, and looks straight at the audience, his emaciated face dead pale, his eyes large in the sunken sockets.
傑斯特羅停住,翻了一頁,直勾勾地望著聽眾。消瘦的臉顯得死白,兩眼在凹陷下的眼窩里睜得很大。This web site may provide links to other web sites that are not under the control of fane. cn
本網站可以提供與不在翻譯中國控制之下的其他網站的鏈接。This web site may provide links to other web sites that are not under the control of fane transchina
本網站可以提供與不在翻譯中國控制之下的其他網站的鏈接。I could see the waves boiling white under her forefoot
我已經看到波浪在船的頭下翻騰的浪花。The swift stream raced and gyrated under them, tossing, distorting, and splitting the moon's reflected face.
激流在他們下面又奔騰,又打漩渦,把月亮照在水裡的圓影子,弄得一會兒長,一會兒扁,一會兒上翻下攪,一會兒四分五裂。Translation nit study in the perspective of translator ' s subjectivity
譯者主體性觀照下的翻譯單位研究You also could overthrow a bear if you chose to go out and encounter him.
您如果想跟熊較量一下的話,也一定能夠把它打翻在地的。Golz knew that once they had passed overhead and on, the bombs would fall, looking like porpoises in the air as they tumbled.
戈爾茲知道,一旦飛機在上空飛過去了,炸彈就會像翻騰的海豚那樣從空中落下來。You can wear the hat with the brim turned up or down
你能把帽緣翻上或翻下的載這頂帽子。分享友人