翻後修 的英文怎麼說
中文拼音 [fānhòuxiū]
翻後修
英文
posttranslational modification-
But one evening, says mr dixon, when the lord harry was cleaning his royal pelt to go to dinner after winning a boatrace he had spade oars for himself but the first rule of the course was that the others were to row with pitchforks he discovered in himself a wonderful likeness to a bull and on picking up a blackthumbed chapbook that he kept in the pantry he found sure enough that he was a lefthanded descendant of the famous champion bull of the romans, bos bovum, which is good bog latin for boss of the show
「然某日傍晚, 」迪克森先生曰, 「哈利王于劃船比賽中獲得冠軍彼使用鍬型槳子,惟依比賽規章第一條,其他選手均用草耙劃船,為了赴晚宴,彼正修整高貴之皮膚138時,發現自己酷似公牛。遂翻閱藏於餐具室手垢斑斑之小冊子139 ,查明自己確系羅馬人通稱為「牛中之牛」 140那頭著名鬥牛141旁系之後裔。When i felt confused and depressed about the limitations, imperfections and ephemeral nature of my mental and physical capacities, and hence truly started to understand and longing for the supreme truth, by chance i opened " silent tears " and read it again. i found then that it described all the arrogance, ignorance, attachment, setbacks and struggles that i had encountered on my spiritual path as well as my longing for the truth
就在自己心緒?亂,對頭腦和肉體能力的有限不圓滿及無常感到沮喪,內心開始真正了解並渴望無上道之時,無意中翻開沈默的眼淚,一篇篇述盡自己修行過程中的種種驕慢無明執著挫折掙扎,以及之後對道之渴望。Big wild goose pagoda, stands in the compound of the temple of great maternal grace some four kilometers south of the city proper. it was built in 629 a. d. to keep the 657 volumes of buddhist scripture brought back by the famous monk xuan zang from india. the monk stayed in the temple for 11 years studying and translating the buddhist scripture
大雁塔坐落在西安城南四公里處的大慈恩寺內,初建於公元648年,中國歷史上著名僧人玄奘于公元628年沿絲路往印度等國求法取經, 16年後歸國,攜回佛經657部,為保存這些佛教經典,他向皇帝建議修建大雁塔,並在此從事翻譯著述達11年之久,譯出74部梵文經典,大雁塔內所藏書法,繪畫雕刻,極具史學價值。The optimizing calculation is based on the reality deformation path and the calculation precise is control by the limit error
而修改後的切邊輪廓再次進行翻邊計算,並將其翻邊輪廓與目標體輪廓進行比較。In china ecs runs the europe china service technology center in ningbo, where european companies can rent office space and all kind of services in order to concentrate on their core business, i. e. marketing and sales of european products and the related after sales service
該中心主要是提供歐洲公司租用大中小型的辦公場所及提供各種行政管理服務:商務中心電話中心財務翻譯口譯旅行組織。另外,公司還開展銷售營銷項目建立服務中心技術服務支持售後服務維護熱線緊急維修,管理組裝車間。The school staff member on duty, miss wang, helped us with translation, making the medical consultations much smoother for our doctors, who were also fellow initiates
活動展開之後,在該校值日的王小姐十分熱心地主動幫忙翻譯,使得醫師同修問診的工作進行得更順暢。By submitting material to any public area of discoverhongkong. com e - invites, user automatically grants, or warrants that the owner of such material has expressly granted discoverhongkong. com e - invites the royalty - free, perpetual, irrevocable, non - exclusive right and licence to use, reproduce, modify, adapt, publish, translate and distribute such material in whole or in part worldwide and or to incorporate it in other works in any form, media or technology now known or hereafter developed for the full term of any copyright that may exist in such material
請卡的任何公眾網域,即自動授予或保證該等材料的擁有人明確授予discoverhongkong . com e請卡免版權稅永久性不可撤回及非專有的權利及特許權,以在全球使用復制修改改編刊載翻譯及分發該等材料的全部或部分,及或將之納入採用現時已知或此後發展的任何形式媒體或技術的其他作品中,至該等材料可能享有的任何版權年期完結為止。During the several months that i worked for the detention center, i served eight chinese teenagers between fourteen and eighteen years of age. seven of them learned the convenient method. of these, one was from a christian background and went through an inner struggle before expressing an earnest desire two months later also to learn the method after observing that his friends had enjoyed very good experiences both within and without
在我擔任少年拘留所內翻譯工作的一年多期間,共有八位年十四至十八歲的中國少年男女來此,其中七位學方便法,他們當中有一位基督教背景的少年,看到其他幾位準同修無論在有形或無形中都有很好的體驗,經過內心一番掙扎,終于兩個月後,也迫不及待地催著要學方便法,臨走前還收集了許多本師父的新聞雜志準備送人,這是我在工作中最替他們感到安慰及高興的事。One shoulder was converted to a stemmed total shoulder arthroplasty at twenty - four months because of pain, but the implant was not loose at the revision
1例患者由於疼痛在24個月後進行了保留骨幹的全肩關節置換術,在翻修時移植骨未脫落。Last year, a french newspaper called leung " the asian clark gable, " presumably because of the thin moustache he sports in " 2046 " and the retro look of slicked - back hair, thin neckties and suits with narrow lapels
去年,一家法國報紙稱梁是「亞洲的克拉克?蓋博」 ,大概是指他在《 2046 》中的小鬍子造型,和把頭發光滑地往後梳的復古扮相,以及修長的領帶和小翻領西服。The gpit - catalyzed reaction represents the final step in the assembly of a gpl - anchored protein, and provides the critical post - translational modification of this class of proteins that allows them to gain entry into er - derived transport vesicles for delivery to the cell surface
Gpit催化的這一反應為gpi化蛋白生物合成的最後一步,也是關鍵的一步。此翻譯后修飾過程保證了這類蛋白質進入出自於er的轉運囊泡,再被傳送至細胞表面。The professional after - sale servicemen will give the clients regular inquiry about the condition of the partition and maintenance, and will repair the damaged partition promptly to relief the clients from worries in using
專業售後服務人員,將定期對用戶隔間的使用情況進行查詢和保養,對損壞的及時安排維修,同時完善隔間的翻新工作,以確保用戶無后顧之憂。Dae will work in areas ranging from international airport development and aircraft leasing and financing to specialist aerospace education and training, aircraft maintenance, repair and overhaul, components and engine manufacturing, and assembly and aircraft final completion
Dae的業務范圍將包括國際機場發展、飛機租賃及融資、專業航空航天教育和培訓、飛機維護、維修和翻修、零部件及發動機製造,以及飛機組裝及最後完工等。So how to determine the trimming shape and dimension for exact flanging is very important for reducing the period of producing trimming mould and saving the cost. simultaneously it is a difficult problem in whole mould manufacture. several common methods of calculating the cutting contour were discussed in this thesis
拉延後如何確定修邊線的尺寸和形狀,使翻邊后突緣輪廓正好達到零件所需翻邊高度,對于縮短模具製造周期,減少生產成本都具有重要意義,同時也是整個模具行業亟待解決的一大難題。Conclusion antimicrobial agents - loaded cement spacer for the control of postoperative infection after hip arthroplasty can achieve good result
結論採用抗菌藥物骨水泥臨時佔位,感染控制後行二期翻修治療人工關節置換術后感染效果良好。All of your publishing information will be publicly available on the site and therefore accessible by any internet user. any publishing information that you disclose to at - link inc. becomes public information and you relinquish any proprietary rights including but not limited to the rights of confidentiality and copyrights in such information. you should exercise caution when deciding to include personal or proprietary information in the publishing information that you submit to us
您授予本公司獨家的全球通用的永久的免費的許可使用權利並有權在多個曾面對該權利進行再授權,使本公司有權全部或部份地使用復制修訂改寫發布翻譯分發執行和展示"您的資料"或製作其派生作品,和或以現在已知或日後開發的任何形式媒體或技術,將"您的資料"納入其他作品內。3. 4 each member represents, warrants and agrees that it has obtained all necessary third party copyright or trademark licenses and permissions and shall be solely responsible for ensuring that any material or information it posts on the site or provides to egate2china or authorizes egate2china to display does not violate the copyright, trademark, trade secret or any other personal or proprietary rights of any third party or is posted with the permission of the owner of such rights
您授予本公司獨家的、全球通用的、永久的、免費的許可使用權利(並有權在多個曾面對該權利進行再授權) ,使本公司有權(全部或部份地)使用、復制、修訂、改寫、發布、翻譯、分發、執行和展示"您的資料"或製作其派生作品,和/或以現在已知或日後開發的任何形式、媒體或技術,將"您的資料"納入其他作品內。 7 .隱私。A swiss gentleman browsed through the sample booklet and news magazines carefully before confiding in the initiates serving at the booth, " i have searched for years and i think i have found it in supreme master ching hai and her teachings.
一位瑞士男士仔細翻著樣書和雜志,然後向在展示臺服務的同修說:多年來我一直在尋找,我想現在我找到了,這就是清海無上師和她的教理。分享友人