翻翻書 的英文怎麼說

中文拼音 [fānfānshū]
翻翻書 英文
a lift-the-flap book
  • : 動詞1 (變換位置; 歪倒; 反轉) turn over; turn around; reverse 2 (移動物體尋找) rummage; search...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  1. Inside the shadowy house abner and abraham went frantically through their handbooks.

    在暗沉沉的屋裡,艾布納和亞伯拉罕一個勁兒
  2. When reading, parents can explain correct reading habits to their child such as reading from a certain distance, turning the book page by page, reading from top to bottom, or left to right

    當孩子看時,父母可以教導其看的方式,例如:一頁一頁地,文字的閱讀從上到下、由左到右;以培養孩子的正確的閱讀習慣。
  3. But what with the murky light, the botchy print, the tattered cover, the jigjagged page, the fumbling fingers, the fox trotting fleas, the lie a bed lice, the scum on his tongue, the drop in his eye, the lump in his throat, the drink in his pottle, the itch in his palm, the wail of his wind, the grief from his breath, the fog of his brainfag, the tic of his conscience, the height of his rage, the gush of his fundament, the fire in his gorge, the tickle of his tail, the rats in his garret, the hullabaloo and the dust in his ears, since it took him a month to steal a march, he was hard set to memorize more than a word a week

    然而,花了一個月納南塔蒂才偷偷趕到了前頭,他每星期要記住比一個詞更多的東西還是有困難的?光線不好、的印刷很拙劣、封面破爛不堪、頁撕破了、笨拙的手指、跳狐步舞的跳蚤、埋伏在床上的虱于、他舌頭上的泡沫、時常帶的幾分醉意、嗓子眼哽住了、酒壺里的酒、發癢的手掌、呼味呼味呼吸時的痛苦、疲憊得墜入霧中的腦瓜、良心的抽搐,盛怒,肛門里噴出的氣體、胃中的火、發癢的屁股、頂樓上的老鼠以及耳朵里的喧囂聲和塵土。
  4. There will be three one - hour exams. the exams will be closed book, but you may bring one 8 - 1 / 2 x 11 sheet of notes with you to the exam

    共有三次、每次一小時的考試,考試時不得。但考試時你可以攜帶一份81 / 2 11英?大小的筆記。
  5. Folds of scarlet drapery shut in my view to the right hand ; to the left were the clear panes of glass, protecting, but not separating me from the drear november day

    在我右側,緋紅色窗幔的皺褶檔住了我的視線;左側,明亮的玻璃窗庇護著我,使我既免受十一月陰沉天氣的侵害,又不與外面的世界隔絕,在的間隙,我抬頭細看冬日下午的景色。
  6. Dog could be our family doctor, too

    趕快來看看,你就會了解!
  7. He sat there idly turning the pages of a book.

    他無聊地坐在那兒
  8. She didn't seem particularly sad, but vaguely bored as she rummaged through the books.

    她似乎並不特別悲哀,不過當她在架上籍時,隱約顯出不耐煩的樣子。
  9. Fortunately, i was patient enough to explore further ; this time, what i found was incredible ! this was not an ordinary book ; it was a holy scripture whose true meaning was beyond words. i had studied many scriptures and practiced an esoteric method for many years, but had never realized until then what the real scripture and real esoteric method were

    ,想在裏面找即刻開悟,看了兩篇,沒看出什麼,耐著性子再找,這一找可不得了,這哪裡是,而是無字真經,我讀了這么多年經,修了這么多年密宗,這回才知道什麼是真經什麼是真密,師父的每一頁都不是簡單的文字,都是體驗。
  10. Folds of scarlet drapery shut in my view to the right hand ; to the left were the clear panes of glass, protecting, but not separating me from the drear november day. at intervals, while turning over the leaves of my book, i studied the aspect of that winter afternoon

    在我右側,緋紅色窗幔的皺褶檔住了我的視線左側,明亮的玻璃窗庇護著我,使我既免受十一月陰沉天氣的侵害,又不與外面的世界隔絕,在的間隙,我抬頭細看冬日下午的景色。
  11. Use a dictionary and grammar guide constantly. keep a small english dictionary with you at all time. when you see a new word, look it up. think about the word ? ? use it, in your mind, in a sentence

    雖然是個不錯的主意,相信也會是個好習慣,可是我的老師經常教導我們在做閱讀的時候不要與到生單詞或不懂的句子,就想到去字典,這樣不是兩種觀點有矛盾有沖突嗎?
  12. Even now, opponents also kept banging on the page

    即使現在,對手也不停地頁。
  13. Even if the present, the match does not stop changes the page

    即使現在,對手也不停地頁。
  14. A daddy tries to fix your toys, he answers your questions, and he always gives you the best seat at the parade

    這本主要在描寫爸爸能做的事,同時也是一本有趣的翻翻書喔!
  15. He / she could be a diplomat some day, if he / she hang out with his friends more ; he / she could be a excellent scholar, if he / she spend more time in the public library

    如果是小學生,她他應該和朋友出去玩,或許以後會是個外交官;如果是國中生,她他應該去公共圖翻翻書,或許以後會是個文學家或是學者。
  16. For the first time it struck him with what majestic leisureliness they turned the pages of their books, trifled with their teacups, or lightly snored.

    他第一次注意到他們本,舉懷品茗,或者輕輕打鼾時,全都有多麼儼然不可一世的悠閑勁。
  17. Tom stud for three hours and then read a comic book for a change of pace

    湯姆念念了三個小時,為了調劑一下,找來一本漫畫
  18. John studied for three hours and then read a comic book for a change of pace

    約翰念念了三個小時,為了調劑一下,找來一本漫畫
  19. And then the rooms were very still while the pages were softly turned.

    隨后,屋裡除了頁的聲沙沙之外,便悄無聲響了。
  20. Browsing is also easy : arrows located on the right and left borders of the ebook make " turning the page " a one - click process

    在電子的左右兩側都有箭頭,點選它們,就可以頁。
分享友人