耳卡他 的英文怎麼說

中文拼音 [ěr]
耳卡他 英文
otocatarrh
  • : Ⅰ名詞1 (耳朵) ear 2 (形狀象耳朵的東西) any ear like thing; ear of a utensil 3 (位置在兩旁的...
  1. When i was with mr. casaubon i saw that he deafened himself in that direction.

    我跟蘇朋先生在一起時發現,在這方面簡直是充不聞。
  2. In many other countries, where english is not a first language, it is an official language ; these countries include cameroon, fiji, the federated states of micronesia, ghana, gambia, india, kiribati, lesotho, liberia, kenya, namibia, nigeria, malta, the marshall islands, pakistan, papua new guinea, the philippines, rwanda, the solomon islands, samoa, sierra leone, sri lanka, swaziland, tanzania, zambia and zimbabwe

    英語在許多國家不是第一語言,但卻作為官方語言存在;這些國家包括:喀麥隆、斐濟、密克羅尼西亞聯邦、迦納、甘比亞、印度、吉里巴斯、賴索托、賴比瑞亞、肯尼亞、納米比亞、奈及利亞、馬、馬歇爾群島、巴基斯坦、巴布亞新幾內亞、菲律賓、盧安達、索羅門群島、薩摩亞群島、獅子山、斯里蘭、史瓦濟蘭、坦尚尼亞、尚比亞和辛巴威。
  3. Said caderousse with a shudder ; why, that he might not have the trouble of returning to beaucaire

    德魯斯打了一個寒顫說道,咦,免得一路辛苦地回到布揆去呀。
  4. "she is talking cottages and hospitals with him, " said mrs. cadwallader, whose ears and power of interpretation were quick.

    「她正跟談村舍和醫院的事,」德瓦拉德太太說,她的朵特別尖,一聽便了如指掌。
  5. Farewel to unsubstantial joyes , ye gilded nothings , gaudy toyes , too long ye have my soul misled , too long with aiery diet fed : but now my heart ye shall no more deceive , as you have heretofore : for when i hear such sirens sing , like lthica ' s fore - warned king , with prudent resolution i will so my will and fancy tye , that stronger to the mast not he , than i to reason bound will be : and though your witchcrafts strike my ear , unhurt , like him , your charms i ' ll hear

    永別了,空洞的歡樂,你是塗金的虛無,華麗的玩具,太久,你使我的靈魂迷途,太久,給它空氣般的米黍:但是我的心不會再被你迷惑,雖然以前你曾經迷惑過我:當我聽到這樣的塞壬歌唱,像伊斯受到警告的國王,以謹慎克制的決心,我將堅決縛住我的意志和想像,比把自己縛于桅桿更緊,我將使自己鉗制于理性:雖然你的巫術撞擊我的鼓,無動於衷,像,我傾聽你的法術。
  6. To be rid of this burden as soon as possible, on the third day after his return, he marched angrily off, making no reply to inquiries where he was going, with scowling brows entered mitenkas lodge, and demanded from him an account in full

    為了更快地卸下這個重擔,在回到家中以後的第三天,就怒形於色,問上哪裡去也不回答,皺著眉頭,到房去看米堅,叫把全部帳目擺出來。
  7. We quickly called the turkish embassy in singapore to find out how we could render the best help. the first secretary of the turkish embassy, ms deniz cakar, was deeply touched by our eagerness and sincerity in helping the earthquake victims

    我們首先前往土其駐新加坡大使館詢問如何給們最恰當的援助,使館首席秘書丹妮絲加爾女士對我們幫助災民的熱誠和真心深表感動。
  8. But thennikolay could only see that something was happening with karaythe hound had dashed instantly at the wolf and had rolled in a struggling heap with him into the watercourse before them. the moment when nikolay saw the dogs struggling with the wolf in the watercourse, saw the wolfs grey coat under them, his outstretched hind - leg, his head gasping in terror, and his ears turned back karay had him by the throat the moment when nikolay saw all this was the happiest moment of his life

    尼古拉看見那幾只在水坑中與豺狼搏鬥的獵犬,它們的身子下邊露出了豺狼原灰毛,它那條伸得筆直的後腿,它抿著兩,喘不過氣來,顯現出惶恐的樣子拉伊掐著它的喉嚨,就在這個時刻,尼古拉看見這一情景的那個時刻,是一生中的最幸福的時刻。
  9. And from the different ranks about twenty men advanced to the front. the drummer, who was their leader, turned round facing the chorus and waving his arm, struck up a soldiers song, beginning : the sun was scarcely dawning, and ending with the words : so, lads, well march to glory with father kamensky. this song had been composed in turkey, and now was sung in austria, the only change being the substitution of the words father kutuzov for father kamensky

    一名領唱的鼓手向歌手們轉過臉來,揮一揮手,唱起悠揚婉轉的士兵之歌,歌曲的頭一句的字樣是: 「朝霞升,太陽紅」收尾一句的字樣是: 「弟兄們,光榮歸于緬斯基爺爺和我們」這首歌曲編寫于土其,現時在奧國流行,只是歌詞中有所改動,其中的「緬斯基爺爺」已被改成「庫圖佐夫爺爺」 。
  10. " she is talking cottages and hospitals with him, " said mrs. cadwallader, whose ears and power of interpretation were quick

    「她正跟談村舍和醫院的事, 」德瓦拉德太太說,她的朵特別尖,一聽便了如指掌。
  11. Ungrateful brute ! ill thrash the dog ! not papa to deal withplundering us and so on. then, with no less awe and delight, these persons saw the young count, with a red face and bloodshot eyes, dragging mitenka out by the collar, kicking him with great dexterity at every appropriate moment between his words, and shouting : away with you

    然後這些人仍然帶著喜悅和恐懼的樣子看見年輕的伯爵面紅赤,眼睛里充血,一把抓住米堅的后脖頸,把拖出來,在咒罵之間,很輕巧地用腿和膝頭頂住的屁股,用力推往前走,大聲吆喝: 「滾開,壞蛋!
  12. Well, lad, so youve had a sniff of powder ! vaska denisov shouted in his ear

    瓦西傑尼索夫在畔大聲喊道。
  13. His next plan is to install tiny transmitters , " so people can hear the sounds my arm - ear is picking up. " he said

    迪烏的下一個計劃是在第三隻朵里植入一個小麥克風, 「這樣人們就能聽到我的那隻朵到底在聽些什麼了。 」說。
分享友人