耶德曼 的英文怎麼說

中文拼音 [màn]
耶德曼 英文
gaddman
  • : 耶構詞成分。
  • : 名詞1 (道德; 品行; 政治品質) virtue; morals; moral character 2 (心意) heart; mind 3 (恩惠)k...
  • : 曼形容詞1. (柔和) graceful; soft and beautiful 2. (長) prolonged; long-drawn-out
  1. As mr goodman lists the main features of rome and jerusalem ( politics, ideology, law ), he finds himself observing repeatedly that romans and jews reacted to hellenism in different ways

    細數羅馬與路撒冷的政治,意識形態和律法特點,一一列出,發覺有一點重復出現,即二者對希臘文化反應的不同。
  2. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅?布魯姆教授是魯大學具有里程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特和史蒂文斯.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅?布魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  3. Mr friedman and kindred spirits ? such as friedrich von hayek, author of “ the road to serfdom ” ? were seen as cranks

    弗里和他的同道中人《通往奴役之路》的作者哈克( 1974年諾貝爾經濟學獎得主) ,在那個時代都被認為是異想天開的之流。
  4. Feyenoord midfielder jonathan de guzman has admitted he is proud to be linked with chelsea

    中場球員喬納森古茲承認他為自己與切爾西聯系在一起而感到高興。
  5. De guzman, who is contracted to feyenoord until the summer of 2010, has been in fine form in the eredivisie this term

    古茲與費的合同到2010年為止,在這個賽季他的表現很好。
  6. " the celebrated cucumetto, pursued in the abruzzo, driven out of the kingdom of naples, where he had carried on a regular war, had crossed the garigliano, like manfred, and had taken refuge on the banks of the amasine between sonnino and juperno. he strove to collect a band of followers, and followed the footsteps of decesaris and gasperone, whom he hoped to surpass

    「大名鼎鼎,在那不勒斯鬧得天翻地覆的古古密陀,在阿布魯被人追得走投無路,被趕出了那不勒斯的國境,他就象弗雷那樣越過了加里利亞諾山,穿過了松尼諾和伯那交界的地方,逃避到了阿馬森流域。
  7. “ mateja kezman, didier drogba and arjen robben all missed the last games of the season and have not been brought to korea

    "馬泰亞-凱日、迪迪-羅巴和阿延-羅本上一場比賽均缺陣並未隨隊前來韓國。
  8. Although mr friedman metmargaret thatcher and her government ' s policies bore a monetarist mark, she wasprobably influenced more directly by hayek than by him

    雖然弗里和瑪格利特?撒切爾會過面,並且她的政府的政策都留有貨幣主義的烙印,但她或許更直接地受到哈克的影響要甚於他。
  9. Jesus, mary and joseph, mary magdalene.

    穌,瑪麗,約瑟夫瑪麗拉. .
  10. Jesus, mary and joseph, mary magdalene

    穌,瑪麗,約瑟夫瑪麗
  11. Mr. manuel l. morato represents the assistance program in accepting supreme master ching hai s contribution to the poor of the philippines

    清海無上師義助菲國貧戶的款項,由蒙拉先生左代表接受。
  12. As heir to a long line of linguistically critical austrian writers, from johann nepomuk nestroy to ingeborg bachmann and thomas bernhard, she 。 。 。

    從內斯特羅到巴赫和伯哈,奧地利語言上悠久的批判傳統一脈相承,作為這類作家的后繼者,利內克。 。 。 。 。
  13. Ballack sought the opinions of germans playing in england before making up his mind ? including our own robert huth and arsenal goalkeeper jens lehmann

    巴拉克在做出自己的決定前,曾征尋了其他在英國踢球的國球員的意見,包括我們隊里的羅伯特?胡特和阿森納門將恩斯?萊
  14. Michael mansfield, the lawyer representing al - fayed at the inquest, produced the extracts from the letters as he quizzed the princess ' s friend and close confidante, rosa monckton, about the couple ' s relationship

    艾爾法的律師麥克爾?斯菲爾在詢問黛安娜生前密友羅莎?蒙克頓有關兩人的關系時,公開了這兩封情書的部分內容。
分享友人