耶托夫特 的英文怎麼說

中文拼音 [tuō]
耶托夫特 英文
gertoft
  • : 耶構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (向上承受) support from under 2 (陪襯) set off; serve as a contrast or foil 3 (委託; ...
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  1. Late in the evening the four loaded sledges of the rostovs drove into the courtyard of marya dmitryevna in old equerrys place. marya dmitryevna lived alone

    深夜,羅斯之家的四輛雪橇開進了舊馬廄街瑪麗亞德米娜的庭院。
  2. Then they put rostov in a sledge and escorted him as far as the first posting - station on his way. for the first half of the journey, from krementchug to kiev, all rostovs thoughtsas is apt to be the case with travellersturned to what he had left behindto his squadron. but after being jolted over the first half of the journey, he had begun to forget his three roans and his quartermaster, dozhoyveyky, and was beginning to wonder uneasily what he should find on reaching otradnoe

    如同常有的情形那樣,從克列緬丘格到基輔的道路已經走了一半,羅斯的思想仍舊停留在後頭,停留在騎兵連隊中,但是走了一半以上的路程之後,他忘了那三匹黑鬃黃褐色的烈馬,忘了他的騎兵司務長,忘了叫做博爾若佐斯卡婭的小姐,他開始不安地問他自己,在奧拉德諾將會發現什麼,怎樣去發現它。
  3. Towards the end of st. peters fast, agrafena ivanovna byelov, a country neighbour of the rostovs, came to moscow to pay her devotions to the saints there. she suggested to natasha that she should prepare herself for the sacrament, and natasha caught eagerly at the suggestion

    聖彼得齋戒日要結束時,羅斯家在奧拉德諾的女鄰居阿格拉菲娜伊萬諾娜別洛娃來到莫斯科朝拜莫斯科聖徒。
  4. Fifty - eight years i have lived in the worldnever have i seen anything so disgraceful. and exacting from pierre his word of honour not to say a word about all he was to hear, marya dmitryevna informed him that natasha had broken off her engagement without the knowledge of her parents ; that the cause of her doing so was anatole kuragin, with whom pierres wife had thrown her, and with whom natasha had attempted to elope in her fathers absence in order to be secretly married to him

    瑪麗亞德米娜要皮埃爾保證對他知道的全部情況秘而不宣,並且告訴他,娜塔莎未經父母親許可便拒絕未婚了,皮埃爾的妻子把她和阿納利庫拉金撮合在一起,因此他是拒絕婚事的禍根,娜塔莎正想趁父親不在家時與他私奔,其目的在於秘密舉行婚禮。
  5. Prince andrey drove along the avenue leading to the rostovs house at otradnoe, depressed and absorbed in considering what questions he must ask the marshal about his business

    安德烈公爵在沿著花園的林蔭道駛近奧拉德諾村羅斯家的寓所時,覺得不高興,憂心忡忡,想到他應該向首席貴族問清一些事情。
  6. After marya dmitryevna had gone, a dressmaker waited upon the rostovs from madame chalmey, and natasha, very glad of a diversion, went into a room adjoining the drawing - room, and shutting the door between, began trying on her new dresses

    瑪麗亞德米娜走後,夏爾姆人時裝店的女時裝師來到羅斯家,娜塔莎關上客廳隔壁的房門,開始試穿新連衣裙,她對這種消遣感到很滿意。
  7. That evening the rostovs went to the opera, for which marya dmitryevna had obtained them a box

    瑪麗亞德米娜弄到了戲票,這天晚上羅斯家裡人乘車去看歌劇了。
  8. Several times he had been in moscow, and in travelling had passed not far from otradnoe, but he had not once been at the rostovs

    他有幾次從離奧拉德諾不遠的地方經過,回到莫斯科,但是一回也沒有到羅斯家裡去。
  9. The rostovs house in moscow had not been heated all the winter ; and as they were coming only for a short time, and the countess was not with them, count ilya andreitch made up his mind to stay with marya dmitryevna ahrostimov, who had long been pressing her hospitality upon the count

    羅斯之家在莫斯科的住宅沒有生火,此外,他們來到莫斯科后只作短暫逗留,伯爵人也不在他們身邊,因此伊利亞安德烈伊奇決定臨時住在莫斯科的瑪麗亞德米娜阿赫羅西莫娃家中,她老早就向伯爵表示,她願意殷勤接待他。
分享友人