耶羅波利 的英文怎麼說

中文拼音 [luó]
耶羅波利 英文
ieropoli
  • : 耶構詞成分。
  • : 羅名1 (捕鳥的網) a net for catching birds 2 (篩子) sieve; sifter; screen 3 (質地稀疏的絲織品...
  • : Ⅰ名詞1 (波浪) wave 2 [物理學] (振動傳播的過程) wave 3 (意外變化) an unexpected turn of even...
  1. Howbeit from the si of jeroboam the son of nebat , who made israel to sin , jehu departed not from after them , to wit , the golden calves that were in bethel , and that were in dan

    29隻是戶不離開尼八的兒子安使以色列人陷在罪里的那罪,就是拜伯特和但的金牛犢。
  2. Howbeit from the sins of jeroboam the son of nebat , who made israel to sin , jehu departed not from after them , to wit , the golden calves that were in bethel , and that were in dan

    29隻是戶不離開尼八的兒子安使以色列人陷在罪里的那罪,就是拜伯特和但的金牛犢。
  3. However, as for the sins of jeroboam the son of nebat, which he made israel sin, from these jehu did not depart, even the golden calves that were at bethel and that were at dan

    王下10 : 29隻是戶不離開尼八的兒子安使以色列人陷在罪里的那罪、就是拜伯特和但的金牛犢。
  4. However as regards the sins of jeroboam the son of nebat, by which he caused israel to sin, jehu did not turn away from them, that is, the golden calves which were in bethel and in dan

    29隻是戶仍舊跟從尼八的兒子安使以色列人犯罪的罪,就是拜伯特和但的金牛犢,並不離開。
  5. But jehu did not keep himself from all the sins of jeroboam, the son of nebat, and the evil he made israel do ; the gold oxen were still in beth - el and in dan

    只是戶不離開尼八的兒子安使以色列人陷在罪里的那罪、就是拜伯特和但的金牛犢。
  6. Jeroboam rested with his fathers, the kings of israel. and zechariah his son succeeded him as king

    29安與他列祖以色列諸王同睡他兒子撒迦雅接續他作王。
  7. [ niv ] jeroboam rested with his fathers, the kings of israel. and zechariah his son succeeded him as king

    29 [和合]安與他列祖以色列諸王同睡。他兒子撒迦雅接續他作王。
  8. And jeroboam slept with his fathers , even with the kings of israel ; and zachariah his son reigned in his stead

    29安與他列祖以色列諸王同睡。他兒子撒迦雅接續他作王。
  9. And jeroboam slept with his fathers, even with the kings of israel ; and zachariah his son reigned in his stead

    安和他的祖先以色列諸王一同長眠。他的兒子撒迦雅就接續他作王。
  10. And jeroboam slept with his fathers, even with the kings of israel, and zechariah his son became king in his place

    王下14 : 29安與他列祖以色列諸王同睡他兒子撒迦雅接續他作王。
  11. In the thirty - eighth year of azaliah, king of judah, zechariah, son of jeroboam, was king over israel for six months

    猶大王亞撒雅三十八年、安的兒子撒迦雅在撒瑪亞作以色列王六個月。
  12. In the thirty and eighth year of azariah king of judah did zachariah the son of jeroboam reign over israel in samaria six months

    8猶大王亞撒雅三十八年,安的兒子撒迦雅在撒馬亞作以色列王六個月。
  13. In the thirty - eighth year of azariah king of judah, zechariah son of jeroboam became king of israel in samaria, and he reigned six months

    8猶大王亞撒雅三十八年、安的兒子撒迦雅在撒瑪亞作以色列王六個月。
  14. In the thirty - eighth year of azariah king of judah, zechariah the son of jeroboam became king over israel in samaria for six months

    王下15 : 8猶大王亞撒雅三十八年、安的兒子撒迦雅在撒瑪亞作以色列王六個月。
  15. Then a man of god came from judah by the order of the lord to beth - el, where jeroboam was by the altar, burning offerings

    那時有一個神人奉和華的命從猶大來到伯特安正站在壇旁、要燒香。
  16. By the word of the lord a man of god came from judah to bethel, as jeroboam was standing by the altar to make an offering

    1那時有一個神人奉和華的命從猶大來到伯特安正站在壇旁、要燒香。
  17. [ bbe ] then a man of god came from judah by the order of the lord to beth - el, where jeroboam was by the altar, burning offerings

    那時有一個神人奉和華的命從猶大來到伯特安正站在壇旁、要燒香。
  18. Now behold, there came a man of god from judah to bethel by the word of the lord, while jeroboam was standing by the altar to burn incense

    王上13 : 1那時有一個神人奉和華的命從猶大來到伯特安正站在壇旁、要燒香。
  19. Jehoash rested with his fathers, and jeroboam succeeded him on the throne. jehoash was buried in samaria with the kings of israel

    13約阿施與他列祖同睡安坐了他的位約阿施與以色列諸王一同葬在撒瑪亞。
  20. Jehoash rested with his fathers and was buried in samaria with the kings of israel. and jeroboam his son succeeded him as king

    16約阿施與他列祖同睡,葬在撒瑪亞,以色列諸王的墳地里。他兒子安接續他作王。
分享友人