耶路撒冷城門 的英文怎麼說

中文拼音 [lěngchéngmén]
耶路撒冷城門 英文
gates in jerusalem's old city walls
  • : 耶構詞成分。
  • : 1 (道路) road; way; path 2 (路程) journey; distance 3 (途徑; 門路) way; means 4 (條理) se...
  • : 撒動詞1. (放開; 發出) cast; let go; let out 2. (盡量使出來或施展出來) throw off all restraint; let oneself go
  • : Ⅰ形容詞1 (溫度低; 感覺溫度低) cold:冷水 coldwater; 你冷不冷? do you feel cold?; are you feeling...
  • : 名詞1. (城墻) city wall; wall 2. (城墻以內的地方; 城區) city 3. (城市) town 4. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  • 耶路撒冷 : jerusalem
  1. And uzziah built towers in jerusalem at the corner gate and at the valley gate and at the angle, and he fortified them

    9烏西雅在的角和谷,並墻轉彎之處,建築樓,使其堅固。
  2. Uzziah built towers in jerusalem at the corner gate, at the valley gate and at the angle of the wall, and he fortified them

    9烏西雅在的角和谷、並墻轉彎之處、建築樓、且甚堅固。
  3. Uzziah made towers in jerusalem, at the doorway in the angle and at the doorway in the valley and at the turn of the wall, arming them

    烏西雅在的角和谷,並墻轉彎之處,建築樓,且甚堅固。
  4. Moreover uzziah built towers in jerusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the turning of the wall, and fortified them

    9烏西雅在的角和谷,並墻轉彎之處,建築樓,且甚堅固。
  5. Here is the account of the forced labor king solomon conscripted to build the lord ' s temple, his own palace, the supporting terraces, the wall of jerusalem, and hazor, megiddo and gezer

    15所羅王挑取服苦的人、是為建造和華的殿、自己的宮、米羅、墻、夏瑣、米吉多、並基色。
  6. And this is the reason of the levy which king solomon raised ; for to build the house of the lord, and his own house, and millo, and the wall of jerusalem, and hazor, and megiddo, and gezer

    王上9 : 15所羅王挑取服苦的人、是為建造和華的殿、自己的宮、米羅、墻、夏瑣、米吉多、並基色。
  7. And this is the reason of the levy which king solomon raised ; for to build the house of the lord , and his own house , and millo , and the wall of jerusalem , and hazor , and megiddo , and gezer

    15所羅王挑取服苦的人,是為建造和華的殿,自己的宮,米羅,墻,夏瑣,米吉多,並基色。
  8. At his right hand was the divination for jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort

    他右手中拿著的簽,要在那裡架起攻錘,下令屠殺,揚聲吶喊;架起攻錘,攻打;築起土壘,建造圍的高墻。
  9. When evening shadows fell on the gates of jerusalem before the sabbath, i ordered the doors to be shut and not opened until the sabbath was over

    19在安息日的前一日,耶路撒冷城門有黑影的時候,我就吩咐人將關鎖,不過安息日不準開放。
  10. And when the gates of jerusalem began to be dark before the sabbath, i commanded that the doors be shut and commanded that they not be opened until after the sabbath ; and i set some of my servants at the gates so that no load could enter on the sabbath day

    19在安息日以前,耶路撒冷城門日落有黑影的時候,我就吩咐人將關鎖,並且吩咐人不準開放,直到安息日過了;我又派我幾個僕人在站崗,免得有人在安息日擔什麼擔子進來。
  11. And it came to pass, that when the gates of jerusalem began to be dark before the sabbath, i commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath : and some of my servants set i at the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day

    尼13 : 19在安息日的前一日、耶路撒冷城門有黑影的時候、我就吩咐人將關鎖、不過安息日不準開放我又派我幾個僕人管理、免得有人在安息日擔甚麼擔子進
  12. And solomon gathered chariots and horsemen together ; and he had a thousand four hundred chariots and twelve thousand horsemen, which he stationed in the chariot cities and with the king at jerusalem

    26所羅聚集戰車馬兵,有戰車一千四百輛,馬兵一萬二千名,安置在屯車,並在,在王那裡。
  13. And solomon gathered chariots and horsemen together ; and he had one thousand four hundred chariots and twelve thousand horsemen, which he stationed in the chariot cities and with the king at jerusalem

    14所羅聚集戰車馬兵,有戰車一千四百輛,馬兵一萬二千名,安置在屯車,並在,與王在一起。
  14. And solomon gathered together chariots and horsemen : and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, whom he bestowed in the cities for chariots, and with the king at jerusalem

    所羅聚集戰車和騎兵,他有戰車一千四百輛,騎兵一萬二千人,安置在屯車,就是與王在一起。
  15. Now this is the account of the forced labor which king solomon levied to build the house of jehovah and his own house and the millo and the wall of jerusalem, and hazor and megiddo and gezer

    15以下所記的,是所羅王徵召服苦役的人,為著建造和華的殿、自己的宮、米羅、墻、夏瑣、米吉多和基色。
  16. Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horses, which he kept in the chariot cities and also with him in jerusalem

    25所羅有套車的馬四千棚、有馬兵一萬二千、安置在屯車的邑和、就是王那裡。
  17. And solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen ; whom he bestowed in the chariot cities, and with the king at jerusalem

    25所羅有套車的馬四千棚,有馬兵一萬二千,安置在屯車的邑和,就是王那裡。
  18. He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of jerusalem

    他將像埋驢一樣被埋葬,要拉出去扔在之外。
  19. Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of david, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of judah, and the inhabitants of jerusalem : and this city shall remain for ever

    25那時就有坐大衛寶座的君王和首領,他們與猶大人,並的居民,或坐車,或騎馬,進入這的各,而且這必存到永遠。
  20. [ bbe ] then through the doors of this town there will come kings and princes, seated on the seat of david, going in carriages and on horseback, they and their princes, and the men of judah and the people of jerusalem : and this town will keep its place for ever

    那時就有坐大衛寶座的君王和首領,他們與猶大人,並的居民,或坐車,或騎馬,進入這的各,而且這必存到永遠。
分享友人