耿一 的英文怎麼說

中文拼音 [gěng]
耿一 英文
yi geng
  • : Ⅰ形容詞1. [書面語] (光明) shining; bright2. (忠誠; 耿直) dedicated; upright; honest and justⅡ名詞(姓氏) a surname
  1. If at ordinary times you are taller to the evaluation of boss, because be on a bagatelle, did not suffer grievance to resent to boss, even be troubled yu huai

    假如平時你對上司的評價較高,就不要因為在件小事上受了委屈就對上司不滿,甚至於懷。
  2. Geng wenguang was an important bibliophile and bibliognost in lingshi county of shanxi province in the late qing dynasty. he was considered as a great master with over 80, 000 columns books in all his life

    文光是晚清山西靈石縣位重要的藏書家、目錄學家,生藏書達八萬余卷,被全省望族推為巨擘。
  3. Geng ’ s book collecting is mainly common and practical ; so its song edition and yuan text are less exquisite and complete than those in hai yuan ge 、 tie qin tong jian lou 、 bi song lou 、 ba qian juan lou, the most famous 4 libraries in the late qing dynasty. however, as a introductory bibliography with characteristic of distinguishing between good and bad in edition and stressing the guidance in reading wan juan jing hua lou cang shu ji, with 146 volumes and 20, 000 words was in no way inferior comparing with the catalogues of the most famous 4 bibliophiles in the late qing dynasty

    氏藏書以通行實用為主,因此其宋版、元抄不能如晚清四大藏書樓海源閣、鐵琴銅劍樓、 ?宋樓、八千卷樓之美備;但是其《萬卷精華樓藏書記》凡百四十六卷,二十萬言,作為部以比較版本優劣、突出讀書指導為特色的解題書目,與晚清藏書四大家的藏書目錄相比,卻是毫不遜色的。
  4. She still felt very displeased that she hadn't received the ten thousand pounds.

    對于沒能拿到萬英磅這件事,她仍然於懷。
  5. Terence o ryan heard him and straightway brought him a crystal cup full of the foaming ebon ale which the noble twin brothers bungiveagh and bungardilaun brew ever in their divine alevats, cunning as the sons of deathless leda

    特倫斯奧賴恩聽見這話,立刻端來隻透明的杯子,裏面滿是冒泡的烏道濃啤酒。這是那對高貴的雙胞胎邦吉維和邦加朗132在他們那神聖的大桶里釀造的。
  6. Could he treat esther so cruelly after her many years of devotion and loyalty ?

    埃絲特這許多年來直對他忠心,始終如,他能這么狠心對待她嗎?
  7. After peevish years cast as china ' s underperforming neighbour, the huntress is now in hot pursuit

    作為中國的鄰國,多年來,印度直被視為稍遜籌,對此印度於懷,而今,印度正奮起直追。
  8. Why you should expect it through the person of a steamy, devoted, often tiresome jewess to find this kind of thing ?

    你為什麼希望通過個渾身冒著熱氣,忠心,卻常常令人討厭的猶太女人來發現這種東西?
  9. I've formed some opinions about loyalty.

    對于忠心我有我的些看法。
  10. This man had exercised the office of turnkey with so much vigilance, acuteness, and fidelity, that he gradually rose to be governor.

    此公當看守向謹慎小心,精明能幹,忠心,因此逐步遷升為典獄。
  11. It haunts the average individual like any other important task left unfinished.

    它象是有什麼重要的工作沒有完成樣,使般人老是於懷。
  12. To be loyal to rags, to shout for rags, to worship rags, to die for rags-that is a loyalty of unreason.

    對破布忠心,替破布搖旗吶喊,把破布奉為神明,為破布鞠躬盡瘁--那就是種愚忠。
  13. To be loyal to rags, to shout for rags, to worship rags, to die for rags - that is a loyalty of unreason

    對破布忠心,替破布搖旗吶喊,把破布奉為神明,為破布鞠躬盡瘁- -那就是種愚忠。
  14. A big brawny fellow with a red beard, flushed face, and broad shoulders, who seemed to be the chief of the band, raised his clenched fist to strike mr fogg, whom he would have given a crushing blow, had not fix rushed in and received it in his stead

    這時候來了個神氣十足的大個子,下顎上生著撮紅鬍子,紅臉寬肩,看樣子好象是這群人的頭兒。他舉起他那嚇人的拳頭朝著福克就打。要不是費克斯忠心搶上前去代替他挨了這拳,這位紳士準會給揍垮了。
  15. Their majesty visited the stricken area and provided food and other necessities for the immediate relief of the flood victims, but the tragedy remained indelibly in the queens mind

    國王與王后訪問了災區,為水災受害者提供食物及其他生活必需品。自那時起,王后對洪災引發的這場災難於懷。
  16. Beslan also seemed to provoke a new tone in his foreign policy : mr putin fell back on classic anti - western language, blaming unnamed foreign powers, motivated, he said, by unease at russia ' s nuclear status

    別斯蘭人質事件似乎也為其外交政策增添了種新基調:普京重新操起過去那種反西方的論調,未點名地批評了些大國,普京稱它們對于俄羅斯的核力量於懷,從而暗中勾結車臣非法武裝的分離主義行徑。
  17. The stratum, deposited in nongba which in eastern part of gengma area and composed by sandstone, mudstone and silicate and tuff interlayers, was named by former man as nanpihe formation and papai formation, and their age were later permian and early triassic respectively

    馬弄巴地區出露套以砂泥質巖為主體夾硅質巖、凝灰巖的地層,前人將它命名為南皮河組和怕拍組,並分別定名為晚二疊世和早三疊世。
  18. They ' re a perfect match. she ' s as straight as an arrow and he ' s bow - legged

    他們是天生的對,她象箭直,他的腿是弓形的(羅圈腿) 。
  19. Testifier, china first automobile works general manager, geng zhaojie

    證明人,中國汽總經理昭傑。
  20. L always. . felt it

    直對此心懷
分享友人