職業康復科 的英文怎麼說

中文拼音 [zhíkāng]
職業康復科 英文
vocational rehabilitation department
  • : Ⅰ名詞1 (職務; 職責) duty; job; 盡職 do [fulfil] one s duty; 失職 neglect one s duty; derelictio...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • : Ⅰ形容詞1. (健康; 安康) well-being; health2. [書面語] (廣大) broadⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (重復) repeated; double; duplicate 2 (繁復) complex; compound Ⅱ動詞1 (轉過去或轉過...
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • 職業 : occupation; profession; vocation; habiliment
  1. At the conference, the department of orthopaedics & traumatology, cuhk introduced the limb lengthening technique in the treatment of severe limb length inequality in children with case illustration. the role of the rehabilitation team - physiotherapist, occupational therapist and prosthetist - orthotist in the management of such cases was explained

    會上,中大矯形外及創傷學學系以病例闡述肢體延長術如何治療兒童肢體嚴重不等長疾病,及介紹由物理治療師、治療師和義肢矯形師組成的隊伍在治療過程中所發揮的作用。
  2. The selective placement division provides free recruitment service to employers and free employment assistance to job seekers with a disability, including those with visual or hearing impairment, physical or mental handicap, chronic illness as well as ex - mentally ill persons. its objective is to assist persons with a disability in securing jobs in open employment that best suit their abilities, skills, qualifications and experience, with the ultimate aim of integrating them into the community and helping them to be financially independent

    展能就為殘疾人士及僱主提供免費的介紹及招聘服務。服務對象包括視力或聽覺受損人士、肢體傷殘人士、弱智人士、長期病患者及精神病者。該的目標,是促進殘疾人士的公開就,協助他們找尋適合自己的能力、技能、學歷及經驗的工作,使他們最終能融入社會,自力更新。
  3. At present, medical social workers are attached to the psychiatry department of all hospitals and specialist clinics and they work closely with other colleagues including healthcare professionals ( such as medical practitioners, nurses and occupational therapists ) in assessing the social and psychological condition of discharged mentally ill and devise suitable rehabilitation plan to help them to adjust to normal life, to control their temperament, to establish social relationship with others, on their finance and to provide them with counselling services

    (三)現時社署在各醫院精神病房及精神診所均有派駐精神醫務社工。他們與醫院及診所內的其他醫護專人員(包括醫生、護士、治療師等) ,保持緊密協作,評估精神病者的心理社會狀況,制訂計劃;協助精神病者,在重新適應正常生活、情緒、人際關系或經濟困難等問題上,給予心理輔導,並且使者及其家人能善用醫護機構和社區內的醫療和服務。
  4. The selective placement division of the labour department was established in july 1980 to provide free recruitment service to employers and free employment service to job seekers with disabilities, including the visually impaired, hearing impaired, physically handicapped, chronically ill, mentally handicapped, ex - mentally ill as well as people with specific learning difficulties and attention deficit hyperactivity disorder

    勞工處展能就於一九八零年七月成立,為殘疾人士及僱主提供免費的介紹及招聘服務。服務的對象包括視力受損人士、聽覺受損人士、肢體傷殘人士、長期病患者、弱智人士、精神病者、特殊學習困難人士及注意力不足/過度活躍癥人士。
  5. The selective placement division of the labour department helps people with disabilities integrate into the community through open employment. it provides a free employment counselling and placement service for the hearing impaired, sight impaired, physically handicapped, chronically ill, ex - mentally ill and mentally handicapped

    勞工處的展能就協助弱能人士在社會就,幫助他們融入社會。該向弱聽人士、弱視人士、肢體傷殘人士、慢性病患者、精神病者和弱智人士,免費提供就輔導和介紹服務。
  6. Rehabilitation services are provided by insurers through qualified health care professionals who are registered under the relevant ordinances, e. g. specialist doctors, occupational therapists, physiotherapists and registered nurses, etc. what kind of rehabilitation services will be provided

    護理服務會由保險公司提供,而有關的護理專人員(如專醫生、治療師、物理治療師及護士等)均是根據香港法例注冊的合資格醫護人員。
分享友人