股海百合 的英文怎麼說
中文拼音 [gǔhǎibǎigě]
股海百合
英文
dimerocrinites-
Guangdong dapeng lng company ltd. is a sino - foreign joint venture with wholly - owned subsidiaries of cnooc and bp each holding equity shares of 33 % and 30 %, respectively
大鵬公司是一家中外合資經營企業,其中,中國海洋石油總公司下屬的全資子公司擁有百分之三十三的股份, bp石油公司屬下的全資子公司擁有百分之三十的股份。There are air condition, stereo set, satellite television, local nations keep stir telephone etc. the hardware facilities is every kind that is supplied here ; there are chinese and western restaurants, the environment is tranquil and enjoyable. the size wraps the building, music coffee parlor, have the special features only ; the cabaret has large, medium and small meeting room, it is ideal place that holds the meeting. in addition, there are well - found amusement center of facilities, serve the fast business center, large underground for parking it can satisfy client request
元博大酒店是上海市第一百貨商店股份有限公司所屬企業,委託上海東湖集團下屬的虹橋迎賓館經營管理,是一家集住宿餐飲娛樂會議購物於一體的綜合性賓館。酒店地處上海市普陀靜安長寧三區交界的商業中心-曹家渡,離上海火車站僅15分鐘的車程,距虹橋機場僅25分鐘車程。地理位置優越,交通便捷,形成酒店「地利」之優勢。Hsbc and the bank of shanghai, in which hsbc has an 8 per cent stake, jointly launched a shanghai international credit card last friday
譯文:匯豐銀行擁有上海銀行百分之八的股份.上周五,兩家銀行聯合發行了上海國際信用卡
分享友人