股票出售期權 的英文怎麼說

中文拼音 [piàochūshòuquán]
股票出售期權 英文
put option
  • : Ⅰ名詞1 (大腿) thigh; haunches 2 (機關、企業、團體中的組織單位) section of an office or enterp...
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  • : 動詞1. (賣) sell 2. [書面語] (施展) make (one's plan, trick, etc. ) work; carry out (intrigues)
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 股票 : shares; share certificate; stock certificate; equity security; stock; capital stock
  • 期權 : options
  1. So if shares in acme reach 115p by the end of june, the holder of the call option described above will exercise the option, and make the fund sell its acme shares at 110p

    因此,如果頂點集團價在6月底達到115便士,那麼上文中提到的買入持有者將行使,迫使該基金以110便士的價格所持頂點集團
  2. If for any reason the work would not be considered a work made for hire under applicable law, author does hereby sell, assign, and transfer to company, its successors and assigns, the entire right, title and interest in and to the copyright in the work and any registrations and copyright applications relating thereto and any renewals and extensions thereof, and in and to all works based upon, derived from, or incorporating the work, and in an to all income, royalties, damages, claims and payments now or hereafter due or payable with respect thereto, and in and to all causes of action, either in law or in equity for past, present, or future infringement based on the copyrights, and in and to all rights corresponding to the foregoing throughout the world

    如果於任何原因,在適用法律下,作品並不被認為是為雇傭協議所做,作者據此將作品版的全部力、名稱和益,版的相關登記和申請,其中的任何續約和延,基於、衍生、或合併的作品,所有收入、版稅、賠償、指控和現在的或以後應付的或可付的款項,過去的、現在的或將來的法律的或的基於版的訴訟事由,前述的世界范圍內的相關利,讓、轉讓給公司、公司的繼承人和接任者。
  3. Article 87 where, upon the expiration of the term of the takeover offer, the number of shares of the company under takeover held by the purchaser accounts for not less than 90 percent of the total number of the shares issued by the company, the remaining holders of the shares of the said company shall have the right to sell their shares on the same terms as those in the takeover offer, and the purchaser, on his part, shall buy up the same

    第八十七條收購要約的限屆滿,收購人持有的被收購公司的份數達到該公司已發行的份總數的百分之九十以上的,其餘仍持有被收購公司東,有向收購人以收購要約的同等條件,收購人應當收購。
  4. Such rate is the premium for your writing of a put option

    此息率其實是來自掛?的認沽所得的金。
  5. As well as selling call options, these funds also buy put options, which give them the right - but not the obligation - to sell a stock at a fixed price

    除沽買入以外,這些基金還買進認沽,使它們有(而沒有義務)以某個固定的價格一隻
  6. As an incentive mechanism, executive stock options ( eso ) authorizes senior managers the rights to buy common stocks which their company issues at a given price and the rights to sell them after a promissory time in stock market

    經理( executivestockoptions , eso )的本質是一種激勵機制,是指給予企業內的高級經理人員按某一預定價格購買本企業普通利,經理人員有在一定時后將所購入的在市場上
分享友人