肥大的臉 的英文怎麼說

中文拼音 [deliǎn]
肥大的臉 英文
pudding face
  • : Ⅰ名詞1 (肥料) fertilizer; manure 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (使肥沃) fertilize 2 (由不正當...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名詞1 (面孔) face; countenance 2 (某些物體的前部) front 3 (情面; 面子) feelings; sensibilit...
  • 肥大 : 1. (又寬又大) loose; large 2. (粗大) corpulent 3. [醫學] (身體某部分體積增大) hypertrophy
  1. Orangekeyed ware, bought of henry price, basket, fancy goods, chinaware and ironmongery manufacturer, 21, 22, 23 moore street, disposed irregularly on the washstand and floor, and consisting of basin, soapdish and brushtray on the washstand, together, pitcher and night article on the floor, separate

    一批布滿回紋陶器,是從穆爾街二十一二十二二十三號亨利普賴斯那兒買來,他是製造籃子花哨小工藝品瓷器五金製品廠商。這些陶器包括皂缽和刷子缸一道放在洗架上帶柄水罐和尿盆分別撂在地板上。
  2. Among other monstrosities in this lumber room was a largish blackjapanned box, excellently and ingeniously made some sixty or seventy years ago, and fitted with every imaginable object. on top was a concentrated toilet set : brushes, bottles, mirrors, combs, boxes, even three beautiful little razors in safety sheaths, shaving - bowl and all

    在這舊物貯藏室堆積著許多離奇古怪東西中,有一日黑漆箱子,做得非常巧妙,這是六七十年前東西,裏面安排著各種各樣物件,上面是一些梳妝用品刷子瓶子鏡子梳子小盒子甚至三個精緻保險小剃刀皂確和一切刮用品。
  3. I believe they were fat, though i was at that time undersized for my years, and not strong

    從我年齡來說,雖然我個頭不,體質也不強壯,但是我蛋兒確實有些
  4. In a long military coat, with his enormously stout figure and bent back, with his white head uncovered, and his blind white eye, conspicuous in his puffy face, kutuzov walked with his waddling swaying gait into the ring and stood behind the priest

    庫圖佐夫龐身上穿著一件長長禮服,背微駝,滿頭白發,沒有戴帽子,浮腫上有一隻因負傷而流淚白眼睛,他邁著一瘸一拐搖晃不定步子走進人群,在神甫後面停了下來。
  5. All ceased speaking and looked round at anna mihalovna, as she came in with her pale, tear - stained face, and at the big, stout figure of pierre, as with downcast head he followed her submissively. the countenance of anna mihalovna showed a consciousness that the crucial moment had arrived

    家都靜默起來了,回頭望望走進門來安娜米哈伊洛夫娜,她淚痕斑斑,色蒼白也回頭望望個子高長得皮埃爾,他低垂著頭,順從地跟在安娜米哈伊洛夫娜後面。
  6. This is a young woman in slacks, whose face was as broad and innocent as a cabbage.

    這是一位年輕婦女,穿著鬆鬆褲子,型很寬,一副天真無邪表情,活象一棵白菜。
  7. The auditor, a plump man with a plump face, looked about him with a nave smile of amusement, swaying about on his horse, and cutting a queer figure in his cloak on his saddle among the hussars, cossacks, and adjutants. this gentleman wants to see a battle, said zherkov to bolkonsky, indicating the auditor, but has begun to feel queer already

    檢察官是個男子漢,圓圓膛,帶著天真而快活微笑,他環顧四遭,騎著馬兒晃晃悠悠,在那輜重兵團鞍子上露出他一件有條紋細絲厚毛軍衣,他正置身於驃騎兵哥薩克兵和副官之中,現出一副怪模樣。
  8. Dr. wai - man chan, associate professor of the department of ophthalmology and visual sciences, the chinese university of hong kong ( cuhk ) said that orally prescribed steroid could cause a lot of undesirable side effects including weight gain, moon face, obesity, diabetes, high blood pressure, gastritis, osteoporosis and many more others

    香港中文學眼科及視覺科學學系副教授陳偉民醫生指出,口服類固醇副作用非常多,包括體重上升、腫、過胖、糖尿病、高血壓、胃炎,和骨質疏鬆等等。
  9. Mrs. reed might be at that time some six or seven and thirty ; she was a woman of robust frame, square - shouldered and strong - limbed, not tall, and, though stout, not obese : she had a somewhat large face, the under jaw being much developed and very solid ; her brow was low, her chin large and prominent, mouth and nose sufficiently regular ; under her light eyebrows glimmered an eye devoid of ruth ; her skin was dark and opaque, her hair nearly flaxen ; her constitution was sound as a bell - illness never came near her ; she was an exact, clever manager ; her household and tenantry were thoroughly under her control ; her children only at times defied her authority and laughed it to scorn ; she dressed well, and had a presence and port calculated to set off handsome attire

    她在做針錢活,我在打量著她,當時里德太太也許才三十六七歲光景,是個體魄強健女人,肩膀寬闊,四肢結實,個子不高,身體粗壯但並不胖,她下鄂很發達也很壯實,所以她也就有些了。她眉毛很低,下巴又又突出,嘴巴和鼻子倒是十分勻稱。在她淺色眉毛下,閃動著一雙沒有同情心眼睛。
  10. Shangguan jintong glimpsed the woman ' s young plump face, her oily short nose, and the creased white belly exposed through the crack of her pink shirt

    上官金童看到了這個女人年輕盤,和那盤上油汪汪短鼻子,還有從粉紅襯衫縫隙里露出來打褶白皙肚皮。
  11. Often children and adults clean out a pumpkin, carve a face on it and light a candle inside. then they put this " jack - o - lantern " in their window. some people ask children to sing a song or a trick before giving them their treats. occasionally, teenagers play tricks on people who won ' t give them treats. they might throw eggs at the house, rub soap on the windows or steal the jack - o - lantern

    孩子們和人經常將南瓜洗干凈,把它雕刻成一張再在裏面放上點燃蠟燭.然後,他們將這"南瓜鬼燈"放在他們窗臺上.有些人會用歌唱形式向孩子們提問,或者在款待他們之前搞一些惡作劇.有時侯少年們會向那些不款待他們人們鬧惡作劇,他們也許會向他們房子扔雞蛋,將皂水塗抹在他們玻璃窗山,或者偷走他們南瓜鬼
  12. A tall, stout, haughty - looking lady and her round - faced, smiling daughter walked with rustling skirts into the drawing - room

    一個身段高胖樣子驕傲太太和她微露笑容女兒,衣裙沙沙作響,走進客廳來。
分享友人