肥邊 的英文怎麼說

中文拼音 [biān]
肥邊 英文
fat edges
  • : Ⅰ名詞1 (肥料) fertilizer; manure 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (使肥沃) fertilize 2 (由不正當...
  • : 邊Ⅰ名詞1 (幾何圖形上夾成角的直線或圍成多邊形的線段) side; section 2 (邊緣) edge; margin; oute...
  1. He began to search in the right-hand pocket of his well-worn and baggy linen suit.

    他開始在那件磨得很舊的,大的衣服上的右口袋裡東摸西摸。
  2. The meadow was the scene of bucolic gaiety.

    沃的草地就是農村歡樂生活的一個特寫鏡頭。
  3. Stewed calipash and calipee with fat pork

    甲魚裙豬肉
  4. And at the zenith of his fame, how he would suddenly appear at the old village and stalk into church, brown and weather - beaten, in his black velvet doublet and trunks, his great jack - boots, his crimson sash, his belt bristling with horse - pistols, his crime - rusted cutlass at his side, his slouch hat with waving plumes, his black flag unfurled, with the skull and crossbones on it, and hear with swelling ecstasy the whisperings, " it s tom sawyer the pirate

    只見他上身穿件黑色絨布緊身衣,下身是條寬大短褲,腳蹬大長統靴,還背著大紅肩帶,腰帶上掛著馬槍,身還別了把用損了的短劍。那頂垂的帽子上飄著翎毛,黑旗迎風招展,上面交叉著骷髏頭和白骨。聽到別人悄聲低語: 「這就是海盜湯姆索亞西班牙海面上的黑衣俠盜! 」
  5. Ben dollard s loose blue cutaway and square hat above large slops crossed the quay in full gait from the metal bridge. he came towards them at an amble, scratching actively behind his coattails

    穿著寬松的藍色常禮服頭戴大禮帽下面是大褲子的本多拉德的身姿,邁著大步從鐵橋那穿過碼頭走了過來。
  6. Having set the halffilled kettle on the now burning coals, why did he return to the stillflowing tap ? to wash his soiled hands with a partially consumed tablet of barrington s lemonflavoured soap, to which paper still adhered bought thirteen hours previously for fourpence and still unpaid for, in fresh cold neverchanging everchanging water and dry them, face and hands, in a long redbordered holland cloth passed over a wooden revolving roller

    為了把那塊已用掉一部分還粘著包裝紙散發著檸檬氣味的巴靈頓32牌皂價值四便士,是十二個鐘頭以前賒購的塗在臟手上,在新鮮冰涼永恆不變而又不斷變化的水裡洗凈,用那條套在旋轉式木棍子上的紅長麻布揩拭臉和雙手。
  7. Above the range of loaded plates she sat enthroned in all the opulence which a hotelkeeper enjoys after forty years of activity, and as she sat there she swayed her bloated following of large women, in comparison with the biggest of whom she seemed monstrous

    她高高地坐在櫃臺后,下面是一盆盆滿滿的菜肴,她俯視著一群胖的女顧客,她比那些最胖的女人還要胖,她坐在女掌柜的寶座上,這個寶座是她四十年苦心經營的結晶。
  8. A softer beard : a softer brush if intentionally allowed to remain from shave to shave in its agglutinated lather : a softer skin if unexpectedly encountering female acquaintances in remote places at incustomary hours : quiet reflections upon the course of the day : a cleaner sensation when awaking after a fresher sleep since matutinal noises, premonitions and perturbations, a clattered milkcan, a postman s double knock, a paper read, reread while lathering, relathering the same spot, a shock, a shoot, with thought of aught he sought though fraught with nought might cause a faster rate of shaving and a nick on which incision plaster with precision cut and humected and applied adhered which was to be done

    因為一到早晨就有種種噪音,心裏又懸念不安,牛奶罐咣當咣當響,郵遞員連敲了兩遍門。讀了份報紙,一重讀一皂液,在同一個地方又塗上皂液把一些微不足道的事想成了不起。於是受一次沖擊,挨一個打擊,就加快了剃刀的速度,割了個口子,這時就鉸下一塊不大不小的橡皮膏,潤濕后貼上去。
  9. Their report to the general assembly was this location had beautiful and healthful surroundings, good water, abundant timber, navigable waters, and nearness to the natchez trace

    密西西比州因流經其西部幾乎整個界的大河而得名。在密西西比河與亞祖河之間,有著世界上最沃的土地。
  10. With his left arm he drew bagration to him, while with his right hand, on which he wore a ring, he crossed him with a gesture evidently habitual. he offered him his podgy cheek, but bagration kissed him on the neck. christ be with you ! repeated kutuzov, and he went towards his carriage

    他用左手把巴格拉季翁拉到自己身,用那隻戴著戒指的右手做出顯然是習慣做的手勢,給他畫十字,向他伸出胖的臉頰,巴格拉季翁沒有去吻他的臉頰,而是吻了吻他的頸項。
  11. A plump, dark-blue pigeon flew into the road, and hurriedly went to drink in a puddle near the well.

    一隻的,深藍色的鴿子飛到路中間來,急急地到井一個水窪跟前去喝水。
  12. Cornelie obeyed, and the next minute madame danglars left her room in a charming loose dress, and came and sat down close to debray

    一會兒,騰格拉爾夫人穿著一件色彩艷麗寬松大的睡衣走了出來,坐到德布雷的身
  13. Late spring and early summer is the best time to side - dress with compost your rapidly growing plants

    晚春和初夏是最佳的為您的迅速生長的植物使用料的時候,時間穿戴與堆您的迅速地增長的植物。
  14. Table 1 shows the calculation of the mpp for potash on early and late rice in hubei

    表1所示為湖北省早、晚稻鉀施用的際產量。
  15. Beside him was his comrade nesvitsky, a tall staff - officer, excessively stout, with a good - natured, smiling, handsome face, and moist eyes. nesvitsky could hardly suppress his mirth, which was excited by a swarthy officer of hussars walking near him. this officer, without a smile or a change in the expression of his fixed eyes, was staring with a serious face at the commanding officers back, and mimicking every movement he made

    一個長得漂亮的副官緊緊地跟著總司令,相隔的距離很近,他就是博爾孔斯基公爵,他的同事涅斯維茨基校官和他並肩同行,他身材魁梧,格外胖,長著一張美麗善良和笑容可掬的臉,一對水汪汪的眼睛,一個面孔有點黧黑的驃騎軍官在涅斯維茨基旁走著,把他逗弄得幾乎忍不住要笑。
  16. In my first lecture on the economics of fertilization, i examined the concept of diminishing marginal returns and how this is related to the shape of the production function

    料經濟學的第一講中,我闡述了際報酬遞減的概念及其與生產函數形狀之間的關系。
  17. The grass about the margin at this season was a sight to remember long.

    在這個季節中,池水美,那景色使人久久難以忘懷。
  18. He broke off and lathered again lightly his farther cheek. a tolerant smile curled his lips

    他忽然打住,又往另一面頰上輕輕塗起皂沫來。
  19. The appeal duly found its way to the breakfast - table of the quiet vicarage to the westward, in that valley where the air is so soft and the soil so rich that the effort of growth requires but superficial aid by comparison with the tillage at flintcomb - ash, and where to tess the human world seemed so different though it was much the same

    苔絲這封言詞懇切的信,已經按時寄到了環境清幽的牧師公館,擺在了早飯桌上。牧師公館地處西的峽谷那兒的空氣柔和,土地沃,和燧石山農場比起來,那兒只要稍加耕種,莊稼就能夠長出來對于那兒的人,苔絲也似乎覺得不同其實完全是一樣的。
  20. Beijing great wall high effective organic fertilizer limited company, the former beijing great wall high effective organic fertilizer factory, is at north of beijing, south of " xia du " and colse to the famous badaling great wall. the highway supplies with good condition for the company development. we are attributed as a high - new technical enterprise. the biological organic ferilizer of " badaling ", being implemented " three projects ", " four innovations " and having " eight functions ", is the first product in china

    北京長城高效有機料有限公司(原北京長城高效有機料廠)南臨「京都」北倚「夏都」 ,舉世聞名的八達嶺長城即橫亙與此,現代化的八達嶺高速公路更拉近了去往北京首都的距離,連接長城內外並通往祖國西北陲的公路鐵路縱橫交錯,為企業的發展提供了十分便捷的條件。
分享友人