胸肌痛 的英文怎麼說

中文拼音 [xiōngtòng]
胸肌痛 英文
thoracomyodynia
  • : 名詞1. (胸部) chest; bosom; thorax 2. (心裏) mind; heart
  • : 名詞1. (肌肉) muscle; flesh 2. [書面語] (皮膚) skin
  • : Ⅰ動詞(疾病創傷等引起的難受感覺) ache; pain Ⅱ名詞1 (悲傷) grief; anguish; sorrow; sadness 2 (...
  • 胸肌 : [脊椎] pectorales; pectoralis; pectoral; pecloralis muscles; chest muscle
  1. A number of conditions causing inadequate entilation ( airway obstruction, pneumonia atelectasis, pleural effusion, and hypoentilation due to the pain of abdominal incisions or to abdominal distention limiting diaphragmatic excursion ) may exist singly or in combination to produce respiratory acidosis

    許多導致通氣不足的病變(呼吸道梗阻,肺炎性肺不張,腔積液,腹部切口疼或者腹脹限制了膈的運動等引起的低通氣)可以單獨存在,也可以合併與其它病變而導致呼吸性酸中毒。
  2. Furious when the heartbeat is accelerated, the unusual display with occurrence palpitate, frowsty bosom, cause angina pectoris or miocardial infarction even

    生氣時心跳加快,出現心慌、悶的異常表現,甚至誘發心絞或心梗塞。
  3. Although chest pain is the key warning sign of a heart attack, it may be confused with indigestion, pleurisy, pneumonia, or other disorders

    雖然,是心梗塞的關鍵警告信號。但是它可能與消化不良、膜炎、肺炎、或其他的並證相混擾。
  4. During the past year, fda has carefully weighed several complex sources of data, some which show conflicting results, related to the risk of chest pain, heart attacks and heart - related deaths, and deaths from any cause in patients treated with avandia

    過去幾年裡, fda曾經仔細地斟酌了幾份復雜的資料,涉及到用文迪雅治療的病人,,心梗塞,心臟有關的死亡,和其他原因的死亡,有些結果相互矛盾
  5. Although most syncope patients can be evaluated in the outpatient setting, hospitalization is recommended for those with organic heart disease, chest pain, a history or suspicion of arrhythmia, or presence of neurologic symptoms or signs suggesting transient ischemic attack or stroke

    雖然多數暈厥患者可在門診部檢查,但對器質性心臟病、、有或疑有心律失常患者、或神經學癥狀體征提示有暫短性心局部缺血和中風發生,建議住院檢查。
  6. Professor sanderson advises those people with chest pain should have a check as soon as possible. if delay they will miss the opportunity to have their coronary artery blockage treated and more heart muscle will be damaged with possible fatal consequences

    當然有是應該立即作檢查,這一點是非常重要的,因為如果拖延的話,他們將會失去冠狀動脈再通的機會和有更多的心細胞壞死而導致死亡。
  7. In addition to lung surgery, the chinese university has also pioneered in the development of minimal access heart surgery. aortic valve replacement and aortic root replacement can now be safely carried out through a partial sternotomy, instead of through a conventional full sternotomy and thus, the trauma to body tissues and postoperative pain are greatly reduced

    香港中文大學在微創心臟外科方面同樣處領導地位,目前在主動脈瓣膜置換及全主動脈根部置換手術中,只需切開部分骨,而無須在部正中大切口,減低了對肉組織的創傷,手術后楚亦較輕。
  8. Clinical manifestations include atypical chest pain, an abnormal resting ekg, a positive treadmill test, sustained ventricular tachycardia, bundle branch blockage, paroxysmal atrioventricular block, reversible perfusion defect noted on thallium scan, etc

    臨床表徵包括非型、異常心電圖變化、跑步機式驗陽性、持續性心室頻脈、吏傳導阻滯、陣發性房室阻斷、鉈-心掃描可見可逆性心灌流不足等等。
  9. Video - assisted thoracoscopic surgery ( vats ) changes this picture completely. the same chest operation can now be performed through a few small incisions. major muscles don t need to be cut and ribs not spread

    電視輔助腔外科手術完全糾正了常規手術的問題,醫生只須在病人身上做幾個微小切口,而無須割開肉和分開肋骨,手術后的楚大大減輕,病人在手術后幾天便可以出院。
  10. It consists of a long incision starting from the back, curving around the chest to the front. in addition, major chest wall muscles have to be divided and most importantly, the ribs have to be widely spread in order to gain access into the chest. the sum effect is that the patient who had this incision would take a long time to recover

    因為常規廓切開術的切口會令病人承受非常大的楚,這種切口非常長,由背部一直延至前,同時,壁的大部分肉必須分割,更嚴重的是,肋骨也須擴開,以便可進入腔,這些程序令病人承受很大的創傷,需要一段很長的時間才能復元。
分享友人