脂肪餐 的英文怎麼說
中文拼音 [zhīfángcān]
脂肪餐
英文
fat meal-
I convert the crisp fat in joe's breakfast bacon into fatty acids and glycerol.
我把喬早餐吃的熏肉中的脆肥肉轉變成脂肪酸和甘油。Avoid high - fat or high - cholesterol meats or deep - fried soy bean products, such as belly meat, offal, luncheon meat, sausages, chicken feet, fish head, and deep - fried tofu, etc
盡量避免含高脂肪或高膽固醇的肉類或經油炸的豆類製品,例如腩肉、內臟、午餐肉、腸仔、雞腳、魚頭、豆泡等。Avoid high - fat or high - cholesterol meats, such as belly meat, offal, luncheon meat, sausages, chicken feet, fish head, etc. and deep - fried soy bean products such as deep - fried tofu, etc
盡量避免含高脂肪或高膽固醇的肉類,例如腩肉內臟午餐肉腸仔雞腳魚頭等,或經油炸的豆類製品如豆泡等。The tissue and the fat of animal generally contain abundant cholesterol, however the vegetable oil commonly contain no or thimbleful cholesterol which can not be detected
地溝油是從餐飲業廢棄物中提取的,成分復雜,常混有動物脂肪。The characterized fat - up biological fat eliminating components contained in this product while entering the human body, can impact and dispel fast and efficiently a large amount of surplus fat groups in the body, prevent regeneration and accumulation of surplus fat, accelerate energy metabolism of obstinate fat, and inhibit post - meal fat absorption
本品特有的fat - up生物祛脂成份,進入人體后,能夠快速、高效沖擊和推出體內大量多餘脂肪群,並能夠阻止多餘脂肪的再次產生和堆積,加速頑固脂肪的能量代謝,抑制餐后脂肪吸收。Kfc corp china said it cooks its fried chicken in the healthier natural oil, which does not contain harmful as many as found in the artificial cooking oils kfc uses in the us. " we are very glad to hear that kfc united states has changed to frying oil without trans fatty acids, " kfc china said in a statement yesterday
針對境外媒體日前關于「因紐約欲禁售含反式脂肪食品,美國肯德基快餐連鎖店將更換其食用油」的報道,肯德基中國總部昨天發出緊急聲明,中國肯德基餐廳使用的是未經氫化的棕櫚油,不含反式脂肪酸。And it is difficult to know the amount of fat and nutrients in the food served in restaurants
並且很難知道餐館所提供的食物中脂肪和營長物的含量。It was the students at several famous universities in berlin who first highly praised this " health food, " believing that animal fat was harmful to health
最先推崇這些健康餐的,是柏林市一些名牌大學的學生,他們認為:肉類脂肪有礙健康。But een if leading food manufacturers and retailers cut down on trans fat it will still be impossible for consumers to know how much there is in unpackaged foods sold in restaurants, cafes, delicatessans and work canteens
即使能讓食品製造商和零售商減少食品中的反式脂肪酸的含量,但是,那些在餐館、咖啡館、熟食店以及職工食堂出售的未包裝食品中含有多少反式脂肪酸,消費者就不可能知道了。The media have been rife with reports on trans fats since new york city ' s board of health announced it would phase out these fats in restaurants and other food - service establishments
自從紐約城衛生署公布說它將逐步在餐廳及其他飲食服務機構里禁用反式脂肪后,媒體上對于過式脂肪的報道就呈鋪天蓋地之勢了。He said two recent deelopments - - greater access to non - trans fat cooking oils and a moe by some major restaurant chains to get away from trans fat - - now make a statewide ban possible
他還提到了最近兩個進步? ?對非反義脂肪酸烹飪油更多的接受和一些主要餐廳不使用反義脂肪酸的舉動- - - -這些使全州達成這項禁令成為可能。Healthy breakfast should be in line with the healthy eating pyramid and includes the five food groups : bread and cereals, vegetable, fruit, dairy products and meat or beans. it should be less on fat, sugar, salt, and rich in calcium and dietary fibre
健康的早餐應符合飲食金字塔的原則,並須進食五種食物類別如面飽或麥片、蔬菜、水果、奶類食品、肉類或豆類;應少攝取脂肪、糖份、鹽份;並應多攝取鈣質和纖維。Following the us division of worldwide fried chicken empire kfc ' s promise to stop using artificial fats, the chinese division wednesday assured diners its chicken is fried in unhydrogenated palm oil
繼炸雞老大肯德基的美國總部連鎖快餐發出承諾表示不再使用人造反式脂肪之後,肯德基中國地區昨天宣布肯德基使用的全都是未經氫化的棕櫚油,請人們放心食用。Kfc claims no trans fatty acids in food following the us division of worldwide fried chicken empire kfc s promise to stop using artificial fats, the chinese division wednesday assured diners its chicken is fried in unhydrogenated palm oil
繼炸雞老大肯德基的美國總部連鎖快餐發出承諾表示不再使用人造反式脂肪之後,肯德基中國地區昨天宣布肯德基使用的全都是未經氫化的棕櫚油,請人們放心食用。They say they want the option to use trans fat if they want - - and say most diners know all too well the risk of a diet that uses high leels of the fat
他們說他們想由自己的意願來選擇是否使用反義脂肪酸- - - -並且大多數用餐者完全知道使用高脂的危害性。Conclusions triglyceride - lowering therapy with fenofibrate reduced fasting and postprandial free fatty acid oxidation and inflammatory responses, and these anti - atherosclerotic effects were most highly correlated with reductions in large vldl particles
結論非諾貝特降甘油三酯的治療降低了空腹和餐后游離脂肪酸的氧化和炎癥反應,這種抗動脈粥樣硬化的作用與大vldl微粒的減少高度相關。Many u. s. chain restaurants are promoting " extreme eating " with dishes that pack at least a day ' s calories and fat, without giving customers facts about their orders, a consumer group said this days
美國一消費者組織近期指出,美國很多連鎖餐廳目前正在力推相當于至少一整天熱量和脂肪的「極限飲食」 ,而且不向顧客說明所點食品中所含的成分。Many u. s. chain restaurants are promoting " extreme eating " with dishes that pack at least a day ' s calories and fat, without giving customers facts about their orders, a consumer group said on monday
美國一消費者組織于本周一指出,美國很多連鎖餐廳目前正在力推相當于至少一整天熱量和脂肪的「極限飲食」 ,而且不向顧客說明所點食品中所含的成分。However, those who skip breakfast are more likely to be ravenously hungry mid - morning and eat more calories and more fat during the course of the day than those who eat breakfast
但是,不吃早餐的人在上午過半時感覺更餓的可能性更大,他們在一天內攝入的卡路里和脂肪比吃早餐者更多。Massachusetts is considering following new york city ' s lead a banning restaurants from sering artery - clogging artificial trans fats - - a moe some loers of greasy food are giing a thumbs - down
麻薩諸塞州正考慮繼紐約洲后禁止餐廳提供阻塞動脈血管的反義脂肪酸?一些喜歡吃脂類食物不得不有些遺憾。分享友人