脫離者 的英文怎麼說

中文拼音 [tuōzhě]
脫離者 英文
seceder
  • : Ⅰ動詞1 (脫落) cast; shed; drop; fall off 2 (取下; 除去) take off; strip; cast off 3 (脫離) ...
  • : Ⅰ動詞1 (離開) leave; part from; be away from; separate 2 (背離) go against 3 (缺少) dispens...
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • 脫離 : 1 (離開; 斷絕) separate oneself from; break away from; be divorced from 2 [植物學] abscission a...
  1. For conifers which do not form an abscission layer at the base of the cone, shakers have been partially or completely unsuccessful.

    對于球果基部不能形成層的針葉樹,搖樹機的作用不大,或完全不起作用。
  2. ( and the lord gave israel a saviour , so that they went out from under the hand of the syrians : and the children of israel dwelt in their tents , as beforetime

    5耶和華賜給以色列人一位拯救,使他們亞蘭人的手。於是以色列人仍舊安居在家裡。
  3. A scientist in scotland has discovered tracks made by a huge water scorpion 330 million years ago, the first of the species ever discovered and the only evidence showing it could survive outside of the water, according to the journal nature ' s edition to be published thursday

    英國學日前在蘇格蘭境內發現了3 . 3億年前,一隻巨大的水蝎water scorpion在爬行時留下的痕跡。這是人們發現的首個,同時也是惟一一個證明該物種在水的地方也能生存的證據。
  4. Consequently, the without the reader ' s active experience, which must be regard as the chief method of teaching

    因此,成功的閱讀教學不可能的體驗,必須以讀的主動體驗為主要方式。
  5. A conspicuous character of the assets of the headquarters is that it is difficult to generate independent cash inflow when it is separated from other assets or asset group and difficult to attribute its carrying value completely to a certain group

    總部資產的顯著特徵是難以其他資產或資產組產生獨立的現金流入,而且其賬面價值難以完全歸屬于某一資產組。
  6. On the foundation of making deep investigations in the current medium - sized rvte of hubei, the author have pointed out the leading problems and deficiencies existing in medium - sized rvte of hubei at present. mainly showing in the following aspects : enrollment drops, it is difficult for the rvte to enroll new student ' s ; the funds are put into insufficiently, the condition for running a school is bad, teaching is of low quality ; the overall arrangement of the education structure is unreasonable, the area of the system is developed unevenly ; professional structure and course offered do n ' t meet the needs of rural economy development in new century ; the training objective is unreasonable and indifferent for the agricultural service, the content of courses is outmoded, the teaching form is single, and the link breaks away from the real agricultural production ; rural vocation education mechanism is not flexible, the ability is not cogent that run a school towards the society, . the efficiency in school management is not high

    在深入調查研究湖北省農村中等職業技術教育現狀的基礎上,指出了當前我國農村職業技術教育存在的主要問題和不足之處,這些問題和不足之處突出地表現在:招生人數下跌、農村中等職業學校出現了招生難;經費投入不足,辦學條件差,教學質量不高;結構布局不合理,區域發展不平衡;在專業結構及課程設置上不適應新世紀農村經濟發展的需要;培養目標定位不合理,教學內容陳舊,教學形式單一,教學環節農業生產實際,為農服務能力不強;農村職校教育機制不靈活,面向社會辦學力度不大,辦學效益不高,辦學活力不強。
  7. Conclusion high qualification nurses have felling turndown, body fatigue, low work action and no working achievement felling, want to be off work position etc fatigue phenomenon, these prompt manager should pay attention to high qualification nurses ' psychical and physical health, strength the communication with them, settle work difficult

    結論高年資護士出現情感低落、身體疲乏,工作積極性差及個人無成就感、欲護理工作崗位等疲潰現象,提示管理應關注高年資護士的身心健康,加強與高年資護士的溝通,解決工作中遇到的困難。
  8. In 1935 japan ' s militarists continued their aggression : the puppet regime of east hopei was set up, part of chahar was annexed, and demands were made for the separation of north china from the south, to which nanking partly acquiesced

    但是, 1935年日本軍國主義繼續進行侵略,成立了冀東傀儡政權,并吞了一部分察哈爾,提出了華北南方的要求,對此,南京已經默認了一部分。
  9. Warfare has always been among the most intense of human activities, but when warriors engaged in the drama of battle were isolated from the rest of society, common citizens experienced the violence only through books, paintings or the occasional letter from the front

    戰爭從來都是人類最為激烈的活動之一,但是當戰士們在戰爭舞臺上交鋒的時候又是與社會的其它部分相的,普通平民只能從書籍、繪畫或是偶爾來自前線的信件體驗戰爭。
  10. Intend to disengage from our altar ' s energy flow when complete, or disengage your client as they leave the massage table

    當完成後,意願與我們聖壇中的能量流相,或當你的顧客開按摩床時意願他們與我們聖壇中的能量流相
  11. At the sides of the roads he saw fallen horses, and sometimes their skinned carcases, broken - down waggons, with solitary soldiers sitting on them, waiting for something, detached groups of soldiers strayed from their companies, starting off to neighbouring villages, or dragging back from them fowls, sheep, hay, or sacks of stores of some sort

    道路的兩邊時而不停地望見剝去外皮和尚未剝去外皮的倒斃的馬匹,時而望見被破壞的馬車,一些散兵游勇坐在馬車旁等待著什麼,時而望見一些隊伍的士兵,他們成群結隊地向鄰近的村莊走去,或從村裡拖出若干只母雞公羊乾草或一些裝滿著物品的布袋。
  12. A corporation is a separate and legal entity apart from its owners

    股份有限公司是一種與所有的、獨立的法律實體。
  13. The egyptians recorded stories of the star walkers, occasional individuals who, like enoch, traveled beyond the great eye of orion [ out of the program ] and returned, to walk like gods amongst men

    埃及人記錄的恆星行走的故事,像伊諾克臨時的個體,旅行超越了大獵戶星座眼睛[程序]而返回,像神那樣在人類中間行走。
  14. The theorists do not bother to study the teaching practice, and those existing ones have their own disadvantages of the theory being separated from practice, lacking whole planning and research depth and great gap of viewpoints

    理論工作不屑研究教育實習,少有的研究也存在理論實際、沒有整體規劃、缺乏探究深度、觀點差異大的弊端。
  15. In other words, the reasons of soviet disintegration are as follows : it made mistake when combine the traditional culture with the modern one, the domestic culture with foreign one and the theory with reality. lastly, i explained in detail the factors that lead to soviet disintegration and the way they did it

    論文認為蘇聯解體的原因在於在社會主義文化與傳統文化的結合上出現了錯誤的嫁接;在外來文化與本國文化的結合上出現了畸形;在理論與實際的標高尺上出現了理論實際,在這一標高尺的踐行知識分子身上出現了錯誤政策。
  16. Courageous chinese leaders challenged entrenched economic privilege divorced from productivity, state - owned enterprises that turned out products that no one bought year after year, and lifetime employment at the expense of a stronger, healthier, more prosperous china. what wto accession means for china china s system could not survive the earlier era of globalization. that china was backward - looking, and did not serve the needs of its people

    以上這些原則,大部份似乎都得到中國改革的贊同。所以在三中全會以後的改革過程中,中國決定打破「鐵飯碗」 。勇敢的中國領導人向生產力並受到層層保護的經濟特權,向產品連年無人問津的國有企業,向使中國無法更加強大、健康和繁榮的終身雇傭制發起了挑戰。
  17. He supplicated strength for the weak - hearted ; guidance for wanderers from the fold : a return, even at the eleventh hour, for those whom the temptations of the world and the flesh were luring from the narrow path

    他祈求給弱以力量給羊欄的迷路人以方向讓那些受世俗生活和情慾誘惑而開正道,關鍵時刻迷途而知返。
  18. Methods 29 cases with lens dislocation were surgically managed by various ways according to clinical manifestations, including the anterior chamber lens spelt out and anterior vitrectomy ; resection of the lens in vitreous and vitrectomy ; subluxation were treated with phacoemulsification or extracapsular cataract extraction and intraocular lens implantation ; those with glaucoma or retinal detachment were simultaneously treated with glaucoma surgery and reposition of retinal detachment

    方法對我院2003年1月2006年4月眼挫傷致晶狀體位29例( 29眼)的資料作回顧性研究,根據不同情況採用不同的手術方式,包括前房內晶狀體的圈匙托出及前段玻璃體切除術;玻璃體內的晶狀體切除術及玻璃體切除術;半行晶狀體乳化或囊外摘出術,並均植入人工晶狀體;伴青光眼或視網膜脫離者,同時行抗青光眼手術及視網膜復位手術。
  19. Therefore, this article is based on the theory of chinese criminal law. it should be regarded as a special type of crime and put it into the common identity of the criminal system. it should be defined with our criminal law theory and constructed our own theory of withdraw from the complicity, in order to enrich the theory of our criminal law

    本文立足於我國的刑法理論,在對國外的共犯關系理論進行借鑒的基礎上,將這一理論納入到我國共同犯罪的體系中,以此為基礎和前提,展開對我國刑法中的共犯關系脫離者的處罰的應然性探討。
  20. The preface mainly explains the meaning of the conception of withdraw from the complicity and the necessity of research. the main text concludes four sections : the first part is the conception and features of withdraw from the complicity. define to the concept of withdraw from the complicity in our criminal law is the prerequisite and foundation of study

    本文主要對共犯關系的基本理論進行研究,其中包括共犯關系的概念及特徵的介紹,並在概念的基礎上明確了共犯關系的判斷標準和具體共犯關系的類型,最後對共犯關系的脫離者的刑事責任的確定做了較為詳細和有見解性的闡述,這部分是本文的重心。
分享友人