腌皮 的英文怎麼說

中文拼音 [yān]
腌皮 英文
brined hide
  • : 腌動詞(用鹽等浸漬食物) preserve in salt; salt; pickle; cure
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  1. Beneath this he wore trews of deerskin, roughly stitched with gut. his nether extremities were encased in high balbriggan buskins dyed in lichen purple, the feet being shod with brogues of salted cowhide laced with the windpipe of the same beast

    脛部裹著染成苔紫色的高地巴爾布里艮49綁腿,腳蹬低跟鏤花鞋,是用鹽過的母牛製成的,並系著同一牲畜的氣管做的鞋帶。
  2. As well as vegetables, fish is often pickled particularly herring.

    和青菜一樣,魚可以制,尤其是青魚。
  3. Insert the blended marinade between the skin and the meat

    拌好的醬即置於雞與雞肉之間。
  4. Mince preserved tangerine peel, add to spare ribs and marinade for 2 hours

    九制?切碎,加入一字排一齊兩小時。
  5. In this paper, total dna from tannage, tail skin, scales and the skin treated with salt were successfully extracted with an improved method for dna extraction. to verify the results, four pairs of primers, which were universal primers for 12s rrna gene, diagnostic primers of chinese alligator meat, microsatellite primers and rapd primer, were used to do pcr amplifications. some amplified fragments were sequenced, either

    本文研究出一種改進的dna提取方法,成功地從揚子鱷鞣製革中提取了總dna ,同時對不同的組織標本如鱗片、鹽及尾尖等進行了dna提取:並利用12srrna基因擴增的通用引物、揚子鱷鑒定性引物、微衛星引物及rapd引物進行pcr擴增,且對部分pcr擴增結果進行測序,以檢驗提取效果。
  6. A man ' s dismembered body was found buried in salt and stuffed in a metal trunk in a flat in tuen mun yesterday

    昨日于屯門大興發現一遭支解男屍,以粗鹽著,藏在鐵箱內。
  7. Add scallion, ginger slices and shaoxing rice wine to the tripe, chicken and scallops, steam until the flavor penetrates, then slice. cut the cooked chicken and ham into shreds. mash and season the fish, shape into balls, roll in the scallop strips and steam

    魚肉治凈修成梯形,剞花刀至,放調料20分鐘,粘一層蛋糊,在粘一層麵包屑,下7成油鍋中炸至金黃色,呈葡萄粒狀時撈出裝盤
  8. The race taste food on the manufacture have various methods, such as roasts, pickle, jelly, wu, chun etc., the containers contain slab of stone, fragrant bamboo, sheepskin, the egg stone. etc

    民族風味菜肴在製作上有烤凍焐舂等多種方法,器皿有石板香竹羊卵石等。
  9. The salted garlic cloves produced by our company is with the features of bright color, pure flavor without disease spot and black spot, non - mechanical wound, non - pesticide residue, natural white jade color, pigment - free, additive - free and preservative - free, as well as various physical and chemical indexes meet the international standards of salted garlic clove

    我公司生產的制蒜米全部採用蒼山大蒜基地大蒜為原料,經手工剝,精細挑選科學漬和嚴格的質量體系控制,所產各規格蒜米製品,粒度均勻,色澤鮮亮、味道純正、無病斑、無黑斑、無機械傷、無農藥殘留、呈白玉色、屬自然色澤、不添加任何色素、無任何食品添加劑,各項理化指標均符合制蒜米國際標準。
  10. Take a good look and you ll notice that the cold cabbage hearts are all perfectly cut, and that the tofu skin and the sesame - paste grilled bread are handmade by the chef. even the pickled cabbage for the boiled pork hotpot, so popular during winter, is made using only the best white cabbage, and when added to the traditional copper pot of boiling broth it seems to suffuse the room with warmth

    放眼店內,涼拌白菜心的刀工整,素拉與芝麻醬燒都是師傅自製,連冬天熱賣的酸菜白肉鍋,也在大白菜材料上精挑細選,漬出酸脆而不嗆鼻的北方酸白菜,在傳統大銅鍋上煮出一室的溫暖。
  11. Casting sidelong glances at pierre, the soldiers lighted the fire, set a pot on it, broke up their biscuits into it, and put in some lard

    士兵們斜眼看了看埃爾,點燃了火堆,然後放上一口小鍋,把麵包干掰碎放進鍋里,又加了一點豬油。
  12. Three chefs work exclusively on the process, in which each step is essential : pumping up the ducks with air, soaking them with spices, coating them with honey glaze, blow - drying them, hanging them in the oven the result is a plump, crispy - skinned, juicy duck, which, after some skilled carving work by a chef, is ready for serving in the traditional way dipped in brown sauce and wrapped in a pancake with a section of spring onion

    北平烤鴨是天廚的精神所在,三位師傅每天都忙於鴨子的吹氣漬上色風乾掛爐等瑣碎卻缺一不可的程序,烤出金黃飽滿酥肉嫩的鴨子,再經過師傅的巧手片成薄片,就可以沾著甜面醬與蔥段一起卷荷葉餅吃,汁多味美,日本餐飲雜志都經常介紹。
  13. In a small bowl, combine the lemon zest, sugar, salt, 1 tablespoon lemon juice, and dill. place fillets in a shallow, nonreactive container. cover with lemon - dill marinade, and refrigerate 3 hours

    取一隻小碗,混合檸檬,糖,鹽, 1大湯匙檸檬汁和蒔蘿。再取一隻淺磁容器,放入魚肉片。用檸檬蒔蘿制的汁浸泡魚片,冷凍3小時。
  14. Those who had caught sharks had taken them to the shark factory on the other side of the cove where they were hoisted on a block and tackle, their livers removed, their fins cut off and their hides skinned out and their flesh cut into strips for salting

    逮到鯊魚的人們已把它們送到海灣另一邊的鯊魚加工廠去,吊在復合滑車上,除去肝臟,割掉魚鰭,剝去外,把魚肉切成一條條,以備制。
  15. The duck is first seasoned with orange peel, cinnamon, parsley and a mix of other spices and condiments. it is then marinated in rice wine, before being smoked over a charcoal fire, which is doused with tea leaves to develop a rich aroma and pleasant smoky taste

    首先以橙肉桂胡荽和其他料調味,再以米酒浸,然後放在加上茶葉的炭火上熏,做出一道令人垂涎的美食。
  16. To add flavour, use herbs or spices such as ginger, spring onion, garlic or dried tangerine peel, etc., ( western herbs like parsley, coriander, pepper, etc., ) to season foods instead of preserved or pickled food and seasonings such as salted fish, salted eggs, miso, oyster sauce, etc., ( western food or seasonings like sausages, stock cubes, salt at table, etc., )

    處理方法:要增加食物的味道,可選用天然調味料如姜、 ? 、蒜、果等,以代替制食物或調味料,例如咸魚、鹹蛋、面豉、蠔油等。
  17. Marinating in a special garlic sauce creates crispy roast chicken so tender and juicy it melts in the mouth

    以秘制蒜蓉汁制雞只后再烤,脆肉滑,入口即溶。
分享友人