腰卷 的英文怎麼說

中文拼音 [yāojuǎn]
腰卷 英文
koshimaki
  • : 名詞1 (腰部) waist; small of the back 2 (褲腰) waist 3 (腰包; 衣兜) pocket 4 (事物的中間部...
  • : 卷動詞[書面語] (捲袖子) roll up sleeves
  1. Seen now, in broad day - light, she looked tall, fair, and shapely ; brown eyes with a benignant light in their irids, and a fine pencilling of long lashes round, relieved the whiteness of her large front ; on each of her temples her hair, of a very dark brown, was clustered in round curls, according to the fashion of those times, when neither smooth bands nor long ringlets were in vogue ; her dress, also in the mode of the day, was of purple cloth, relieved by a sort of spanish trimming of black velvet ; a gold watch watches were not so common then as now shone at her girdle

    這會兒大白天,她看上去高挑個子,皮膚白皙,身材勻稱,棕色的眸子透出慈祥的目光細長似畫的睫毛,襯托出了她又白又大的前額,兩鬢的頭發呈暗棕色,按一流行式洋束成圓圓的發,當時光滑的發辮和長長的發,並沒有成為時尚。她的服裝,也很時髦,紫顏色布料,用一種黑絲絨西班牙飾邊加以烘托。一隻金錶當時手錶不像如今這么普通在她帶上閃光。
  2. What we know of foot - rests, swivel - back chairs, dining - rooms for the girls, clean aprons and curling irons supplied free, and a decent cloak room, were unthought of

    我們現在所知道的那些腳踏,旋背椅,女工餐廳,廠方發給的干凈工作圍發器,以及像樣的衣帽間,這些東西當時連想也沒有想到。
  3. Down turn elastic hemmer for covering stitch

    褲子部松緊帶邊器繃縫車用
  4. From every enjoyment i was, of course, excluded : my share of the gaiety consisted in witnessing the daily apparelling of eliza and georgiana, and seeing them descend to the drawing - room, dressed out in thin muslin frocks and scarlet sashes, with hair elaborately ringleted ; and afterwards, in listening to the sound of the piano or the harp played below, to the passing to and fro of the butler and footman, to the jingling of glass and china as refreshments were handed, to the broken hum of conversation as the drawing - room door opened and closed

    在蓋茨黑德,聖誕節和元旦照例喜氣洋洋地慶祝一番,相互交換禮物,舉行聖誕晚餐和晚會,當然,這些享受一概與我無緣,我的那份樂趣是每天眼睜睜瞧著伊麗莎和喬治亞娜的裝束,看她們著薄紗上衣,系大紅帶,披著精心製作的發下樓到客廳去。隨后傾聽樓下彈奏鋼琴和豎琴的聲音,管家和僕人來來往往的腳步聲,上點心時杯盤磕碰的叮咚聲,隨著客廳門啟閉時斷時續傳來的談話聲,聽膩了。
  5. She was bending forward, a look of infinite tenderness upon her features, watching something beneath her, and with her chestnut locks falling on to her right shoulder.

    她正彎著無限深情地看著下面的什麼,棕色的發披散在右肩上。
  6. Tall, fine bust, sloping shoulders ; long, graceful neck : olive complexion, dark and clear ; noble features ; eyes rather like mr. rochester s : large and black, and as brilliant as her jewels. and then she had such a fine head of hair ; raven - black and so becomingly arranged : a crown of thick plaits behind, and in front the longest, the glossiest curls i ever saw. she was dressed in pure white ; an amber - coloured scarf was passed over her shoulder and across her breast, tied at the side, and descending in long, fringed ends below her knee

    「高高的個子,漂亮的胸部,斜肩膀,典雅碩長的脖子,黝黑而潔凈的橄欖色皮膚,高貴的五官,有些像羅切斯特先生那樣的眼睛,又大又黑,像她的珠寶那樣大放光彩,同時她還有一頭很好的頭發,烏黑烏黑,而又梳理得非常妥貼,腦后盤著粗粗的發辮,額前是我所看到過的最長最富有光澤的發,她一身素白,一塊琥珀色的圍巾繞過肩膀,越過胸前,在上扎一下,一直垂到膝蓋之下,下端懸著長長的流蘇。
  7. Then the importance of the process quickly steadied her, and by the time she had her curls arranged in well - smoothed, drooping clusters, her pink satin frock put on, her long sash tied, and her lace mittens adjusted, she looked as grave as any judge

    待到她發梳得溜光,一束束垂著,穿上了粉紅色的緞子罩衣,系好長長的帶,戴上了網眼無指手套,她看上去已是像任何一位法官那麼嚴肅了。
  8. Being a soft, ruddy, country - looking girl, inclined to freckles, with big blue eyes, and curling, brown hair, and a soft voice, and rather strong, female loins she was considered a little old - fashioned and womanly

    因為她長得溫柔,臉色紅潤而帶村對的風態,有著那易生色斑的嫩自的皮膚,大大的藍眼睛,褐色發,溫和的聲音和微嫌堅強的部。
  9. With knuckle hair and - uhh - lower back pain

    有著發和-呃-
  10. Hot and sour kidney rolls

    酸辣腰卷
  11. Her slate - blue skirts were kilted boldly about her waist and dovetailed behind her

    她的藍灰色的衣裙冒失地間,塞在背後如同鳩尾。
  12. Sleeves rolled up from soap - flecked arms and a wet gunny - sack around her waist told of the task at which she had been caught

    她的袖子了起來,露出了掛著肥皂泡的胳膊,上還系著一根濕漉漉的麻布口袋,表明了她正在從事的工作。
  13. As for accessories [ 4 ], there ' s no question about it - skinny belts are back in full force, as well as spindly high - heeled sandals and an oversized sunglasses

    至於和服飾,毫無疑問? ?細瘦的帶、細長的高跟涼鞋以及超大型的太陽鏡又土重來。
  14. Then some word was sent around, and a foreman, in an apron and shirt sleeves, the latter rolled up to his shoulders, approached

    於是有人給工頭傳話,那個工頭就朝她走來。這人穿著襯衫,系著圍,袖子一直到肩上。
  15. Please note : belts are not enchantable. scrolls of enchant armor will not work on these items

    請注意:帶是不可增強的。防具增強軸使用到帶上將不起作用。
分享友人