腳步慢的 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǎomànde]
腳步慢的 英文
slowfootedd
  • : 腳名詞1 (人或動物的腿的下端 接觸地面的部分) foot; [兒語] footsie; footsy 2 (東西的最下部) bas...
  • : Ⅰ名詞1 (步度; 腳步) pace; step 2 (階段) stage; step 3 (地步; 境地) condition; situation; st...
  • : Ⅰ形容詞1. (速度低; 走路、做事等費的時間長) slow 2. (態度冷淡, 沒有禮貌) supercilious; rude Ⅱ動詞(從緩) postpone; defer
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 腳步 : footstep; tread; step; pace
  1. While slowly breasting this ascent tess became conscious of footsteps behind her, and turning she saw approaching that well - known form - so strangely accoutred as the methodist - the one personage in all the world she wished not to encounter alone on this side of the grave

    在苔絲喘著氣往上走著時候,她意識到身後出現了聲,她扭過頭去,看見她所熟悉人影正在向她走來身穿衛理公會牧師奇怪服裝那正是她這輩子在這個世界上最不想單獨遇見人。
  2. He made tracks heavily, slowly, with a dumpy sort of a gait to the door, stepped heavily down the one step there was out of the shelter and bore due left

    他拖著沉重,拙笨地走向門口,邁下馬車棚外只有一磴臺階,朝左邊拐去。
  3. Following her more slowly, miss bulstrode almost collided with eileen rich, hurrying from a side path.

    布爾斯特羅德小姐以較緩跟在她後面。艾琳里奇從一條岔路急忙走來,幾乎和布爾斯特德小姐撞個滿懷。
  4. A woman in a fluttering shawl was creeping slowly by the railings, staggering as she went.

    一個女人,裹著飄動披肩,沿河邊欄桿走著,有些踉蹌。
  5. She was too sprightly to allow of their walking at a slow pace on her account.

    她很利索地跟著他們走,以免他們為了她緣故而要放
  6. At the whistle, foot - prints sprang toward the ball, step by agonizingly slow step

    聽到哨音,印轉向足球,踩著得令人苦惱前進。
  7. Andra skeen : we live in such a rat - race kind of world that things maybe are not slowing down enough for any of us to sit and talk about these things

    安徹?斯京:我們生活在一個競爭如此激烈世界里,事物也許都不會放來讓我們都能坐下來談論它們。
  8. Starting united both at normal walking pace from beresford place they followed in the order named lower and middle gardiner streets and mountjoy square, west : then, at reduced pace, each bearing left, gardiner s place by an inadvertance as far as the farther corner of temple street, north : then at reduced pace with interruptions of halt, bearing right, temple street, north, as far as hardwicke place

    他們都是用正常行速度從貝雷斯福德廣場出發,按照下中加德納街順序走到蒙喬伊廣場西端。隨後放伐一道向左拐,漫不經心地來到加德納廣場盡頭,這里是通向北邊坦普爾街交叉口。隨后朝右拐,時而停下,緩地沿著但普爾街往北走去,一直來到哈德威克街1 。
  9. Hurstwood laid down his fifteen cents and crept off with weary steps to his allotted room. it was a dingy affair - wooden, dusty, hard

    赫斯渥放下毛分錢,拖著疲憊地走到指定給他房間里去。
  10. As the weather gets colder, the leaves on the trees turn to a beautiful golden orange color and summer begins to slow down

    隨著天氣逐漸地變冷,樹上葉子也變成美麗金黃色或是橘色,夏天漸漸變
  11. When the housing market began to slow, lenders pepped up the pace of sales by dramatically loosening credit standards, lending more against each property and cutting the need for documentation

    當房產市場開始放,放款機構通過戲劇性放寬信用標準來刺激銷售伐,每處房產放寬更多,卻不需要證明文件。
  12. The way to aglan goes via a long and narrow hollow, when an enemy passes through it the wrath of the forest fills their minds and weighs their steps

    通往阿格蘭道路穿過一個狹長山谷;當敵人通過時,森林憤怒充斥於他們腦海,拖了他們
  13. Never think that god ' s delays are god ' s denials. hold on ; hold fast ; hold out. patience is genius

    千萬別誤以為遲來結果,就是滿盤結輸結果。堅持下去,放,再等一等。唯有「耐性」才是最聰明選擇。
  14. He walked about the meadow, dragging one leg after the other, making the grass rustle, and watching the dust, which covered his boots. then he strode along, trying to step on the traces of the footsteps of the mowers on the meadow ; or counting his steps, calculated how many times he would have to walk from one boundary rut to another to make a verst ; or cut off the flowers of wormwood growing in the rut, and crushing them in his hands, sniffed at the bitter - sweet, pungent odour

    他在草地上來回走動,地拖著兩只,蹭得地上草沙沙作響,眼睛盯著靴子上塵土他有時邁著大,盡可能踩上割草人留下印,有時數自己,計算走一俄里要經過多少兩條田壟之間距離有時采幾朵長在田壟上苦艾花,放在手掌上揉碎,然後聞那股強烈甘苦香味。
  15. The ground was hard, the air was still, my road was lonely ; i walked fast till i got warm, and then i walked slowly to enjoy and analyse the species of pleasure brooding for me in the hour and situation

    地面堅硬,空氣沉靜,路溝寂寞。我走得很快,直到渾身暖和起來才放,欣賞和品味此時此景蘊蓄著種種歡樂。
  16. Kutuzov walked slowly and listlessly by the thousands of eyes which were almost rolling out of their sockets in the effort to watch him

    庫圖佐夫無精打采地地從幾千對瞪著眼珠諦視著首長眼睛旁邊走過去。
  17. Unfortunately for mr strauss - kahn, his own country ' s voters may soon be sending a message that makes life harder, putting it mildly, for political union ' s keenest advocates

    對史特勞斯卡恩先生來說,不幸是,其本國選民可能很快就會向建立政治同盟最熱情鼓吹者們發出「會使生活困難、且放訊息。
  18. Life slows down until the sun returns next spring

    生命下來,直到來春陽光重新照耀此地。
  19. Strange that you should pity the slow - footed and not he slow - minded, and the blind - eyed rather than the blind - hearted

    奇怪,你可憐那腳步慢的,卻不可憐那心;你可憐那眼盲,卻不可憐那心盲
  20. Nana and satin used to skirt the church and then march off along the rue le peletier. when they were some hundred yards from the cafe riche and had fairly reached their scene of operations they would shake out the skirts of their dresses, which up till that moment they had been holding carefully up, and begin sweeping the pavements, regardless of dust. with much swaying of the hips they strolled delicately along, slackening their pace when they crossed the bright light thrown from one of the great cafes

    娜娜和薩丹出來時總是沿著教堂走一段路,然後踏上勒佩爾蒂埃街,在距里克咖啡館一百米處,就到了她們活動地帶,這時她們就把一隻手一直小心翼翼撩起裙子放下來她們不顧地上灰塵,任憑裙子拖在人行道上,她們扭著腰,邁著碎騰騰地走著,她們走到燈火通明一家大咖啡館門前時,了。
分享友人