膽怯著 的英文怎麼說

中文拼音 [dǎnqièzhāo]
膽怯著 英文
no data
  • : 名詞1 [解剖學] (膽囊) gallbladder2 (膽量) courage; guts; bravery 3 (裝在器物內部 可容納水、...
  • : 形容詞(膽小; 害怕) timid; cowardly; nervous
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • 膽怯 : timid; cowardly; nervous
  1. They are cowardly, and are always anticipating danger.

    他們懦,總是提防危險。
  2. He was deeply aware of his cowardice.

    實感到
  3. Clare hardily kept his arm round her waist in sight of these watermen, with the air of a man who was accustomed to public dalliance, though actually as shy as she who, with lips parted and eyes askance on the labourers, wore the look of a wary animal the while

    在這些工人面前,克萊爾仍然大地用胳膊摟苔絲的腰,臉上是一種慣于公開調情的神氣,盡管實際上他也像苔絲一樣羞,而苔絲張嘴,斜眼看那些幹活的工人們,臉上的神色看上去就像是一隻小的動物。
  4. Nervously she approached the lady at the desk, holding her certificate and testimonials very tight.

    地走到坐在桌邊的女生面前,手裡緊緊握畢業證和鑒定書。
  5. But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone : which is the second death

    啟21 : 8惟有的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的、和一切說謊話的、他們的分就在燒硫磺的火湖裡這是第二次的死。
  6. The negro, on the other hand, is just emerging, and is still a little afraid of the consequences of his newly acquired raceconsciousness.

    而黑人剛剛嶄露頭角,對他們剛剛獲得的種族覺悟所產生的後果仍然懷的心理。
  7. Morcerf was so completely overwhelmed by this great and unexpected calamity that he could scarcely stammer a few words as he looked around on the assembly. this timidity, which might proceed from the astonishment of innocence as well as the shame of guilt, conciliated some in his favor ; for men who are truly generous are always ready to compassionate when the misfortune of their enemy surpasses the limits of their hatred

    這個意想不到的橫禍是這樣的打倒了馬爾塞夫,以致當他帶一種迷惑不解的表情環顧全場的時候,他簡直說不出一句話來,這種的表情既可以看做是無辜者過分受驚,也可以說是自愧有罪者的表現,這種態度為他贏得了一部分同情,因為真正寬厚仁義的人當見到他們敵人的不幸超過他們仇恨的范圍時,總是會發生同情的。
  8. Iogel was dancing in the first couple with natasha, his best pupil and his pride. with soft and delicate movements of his little slippered feet, iogel first flew across the room with natashashy, but conscientiously executing her steps

    約格爾從容而且柔和地移動那雙穿短靴皮鞋的小腳,隨同那卻盡力跳出各種舞步的娜塔莎,首先在舞廳中翩翩起舞。
  9. But, was slowly, distinctly read, the fearful, the unbelieving, etc., shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone, which is the second death

    這段話讀得又慢又清楚, 「唯有的,不信的他們的份,就在燒硫磺的火湖裡,這是第二次的死。 」
  10. He looked at her with timid wonder

    他驚詫地地看她。
  11. I was abashed and asked him whether what he had been saying did not concern me. but he made no reply, but gave me a friendly look, and then all of a sudden we found ourselves in my bedroom, where stood a big double bed

    起來,問問他,那話兒是否是對我說的,但他一句話也不回答,向我顯示親熱的樣子,緊接,我們忽然不知不覺地走到我的那間放一張雙人床的臥室。
  12. Rev. 21 : 8 but the cowardly and unbelieving and abominable and murderers and fornicators and sorcerers and idolaters and all the false, their part will be in the lake which burns with fire and brimstone, which is the second death

    啟二一8唯有的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的、和一切虛謊的,他們的分就在燒硫磺的火湖裡;這是第二次的死。
  13. When they spoke, although teresa listened timidly and with downcast eyes to the conversation of her cavalier, as luigi could read in the ardent looks of the good - looking young man that his language was that of praise, it seemed as if the whole world was turning round with him, and all the voices of hell were whispering in his ears ideas of murder and assassination

    當他們交談的時候,雖然德麗莎只是低垂地聽她的舞伴一個人講,但從那個美貌的青年男子的熱情的目光里,羅吉看得出他是在講贊美她的話,他只覺得天昏地旋,種種地獄里的聲音都在他耳邊低語,叫他去殺人,去行刺。
  14. All stared with timid astonishment at the strange figure of the long - haired commander, decked in gold and feathers

    他們全都以而疑惑的目光,望戴有羽毛和身佩金飾的奇怪的留有長發的長官。
  15. By and by joe timidly ventured upon a roundabout " feeler " as to how the others might look upon a return to civilization - not right now, but - tom withered him with derision

    后來喬地抹彎兒試探另外兩個海盜的意思,想知道他們對回到文明世界去抱什麼態度不過不是馬上就回去,只是湯姆奚落了他一番,給他兜頭潑了瓢冷水。
  16. 387 i had agreed to give a speech, but as the time approached, i began to get cold feet

    我已經答應進行一次演說,但隨時間的逼近,我開始
  17. Be pro - active and goal - orented, not timid or conservative. aim to conquer, not merely to protect yourself

    提前準備,目標導向,不,不保守,眼於征服而不僅僅是保護自己
  18. Be pro - active and goal - oriented, not timid to conservative. aim to conquer, not merely to protect yourself

    提前準備,目標導向,不不保守,眼於征服而不僅僅是保護自己。
  19. With a shy and rapid gesture he put his fingers to his forehead by way of a salute, and addressing pierre, asked him if the soldier, platoche, who was making a shirt for him, were in this shed

    他向皮埃爾迅速而地把手指舉到額頭表示敬禮,他問皮埃爾,給他縫襯衫的士兵普拉托什是否在棚子里。
分享友人