臉黝黑的 的英文怎麼說

中文拼音 [liǎnyǒuhēide]
臉黝黑的 英文
blackavised
  • : 名詞1 (面孔) face; countenance 2 (某些物體的前部) front 3 (情面; 面子) feelings; sensibilit...
  • : 形容詞(淡青黑色) black; dark
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 黝黑 : dark; swarthy
  1. His dark beautiful face, nearer to hers than it had ever been before, was looking at her with beseeching tenderness.

    漂亮而,從來沒有這樣地靠近過她,正在以懇切柔情望著她。
  2. His face, which carried the entire tale of his years, was of the brown tint of dublin streets.

    他那飽經風霜像都柏林街道那樣
  3. His protruding eyes, that gave such an unusual, foreign appearance to his very dark face, radiated geniality.

    他那雙爆眼睛,使他那張很看上去很別致,有點外國人味兒,閃著和藹可親光芒。
  4. He had a dark face, with stern features and a heavy brow ; his eyes and gathered eyebrows looked ireful and thwarted just now ; he was past youth, but had not reached middle - age ; perhaps he might be thirty - five

    ,面容嚴厲眉毛濃密他眼睛和緊鎖雙眉看上去剛才遭到了挫折並且憤怒過。他青春已逝,但未屆中年。
  5. How evil he looked? the face was saturnine and swarthy, and the sensual lips seemed to be twisted with disdain.

    他神氣多兇!他而又陰沉,肉感雙唇彷彿由於鄙夷而扭曲著。
  6. He was tanned and healthy-looking.

    曬得,氣色很好。
  7. Ooh ! the tatar, as it were, grunted, and all of a sudden, throwing up his broad, swarthy, sun - burned face, and showing his white teeth, he began wriggling, twitching, and shrieking a piercingly shrill, prolonged scream

    「哎喲,哎喲,哎喲! 」韃靼人豬叫似喊著,突然昂起高顴骨翹鼻子,著雪白牙,開始掙扎扭動,發出刺耳長聲尖叫。
  8. Nesvitsky looked round and saw, fifteen paces away, separated from him by a living mass of moving infantry, the red and black and tousled face of vaska denisov with a forage - cap on the back of his head, and a pelisse swung jauntily over his shoulder. tell them to make way, the damned devils ! roared denisov, who was evidently in a great state of excitement

    涅斯維茨基回頭一看,看見了瓦西卡傑尼索夫,他離涅斯維茨基有十五步路遠,一大群向前移動步兵把他們隔開了傑尼索夫兩通紅,頭發,十分蓬亂,后腦勺上戴著一頂軍帽,雄赳赳地披著一件驃騎兵披肩。
  9. The student said " hello " to all of us when we met him. he was thin and his face was black, seems that he was undernourished. his father brushed the chairs with his sleeves immediately, asked us to sit down. his mother leaned the door with foolish smile all the time. it was even poorer of their family than our thought. the lime had started to come off as the wind and rain damage, the sunshine got through their house, shadow was remained on the sap of floor. two small rooms, a kitchen, a quadrate desk and some chairs here, there were not anything else ; the other one was bedroom, two beds were squeezed together. the bedding wasn ' t new any more and turned white, cotton was come out from the clothes. the only thing was what one old desk was cleaned well, it should be his book desk, there were some books on it

    那位學生見我們來了,高興地向我們問好.他看上去瘦瘦,一副嚴重營養不良樣子.他父親趕緊用袖子在長凳上擦拭了幾下,笨拙地端給我們坐.他母親一直倚著門檻傻傻地笑.他家比我想像更窮.墻面上石灰經不起風雨侵蝕而紛紛脫落,陽光透過磚縫射進屋裡來,在坑坑窪窪地面上留下一個個斑駁影子.兩間小屋,一間是灶間,除了一張方桌和幾張長板凳外,別無他物;另一間是臥室,兩張床擠在一起,被褥舊得發白,墊被連棉絮都露在外面.唯一整理井井有條是一張舊桌子,應該是他書桌吧,上面整整齊齊放著幾本書
  10. She stood with her black face some six inches from the moist windowpane and wondered when on earth would it ever stop raining.

    她站在窗前,她離開被雨淋濕窗玻璃只有幾英寸距離。她不知道,這雨到底要下到幾時才停呢?
  11. After landing in the countrys capital colombo we traveled to the severely affected village of matara, and witnessed the following vivid scenes that revealed the disasters devastating effects : a small, dark - skinned old woman sitting amid collapsed houses with a look of shock on her face a skinny old man trying to move a heavy stone with his bare hands in front of a house a stupefied mother holding a piece of withered paper in her hand, looking for her lost baby young children who had lost their mothers, their tear - stained faces unwashed people with expressionless faces, not knowing what to do, without will or aim

    從斯里蘭卡首都可倫坡前往災區馬塔拉途中,我們目睹了海嘯過后滿目凄然景象:一位弱小老婦人一驚嚇地坐在倒塌房屋之間枯瘦如柴老翁正奮力以雙手移動屋前大石頭神情呆滯母親手持斑駁泛黃紙張,尋找失蹤小孩失去母親孩童,滿淚痕人們面無表情茫然失措,完全失去意志力與目標。
  12. She gazed at him with new approval when she stopped laughing, the lush responsive tissues of her dark face turning darker.

    等她止住笑后,她用新贊許神氣盯視著他,她那張本來上肉感富有彈性肌膚顯得更了。
  13. His dark lean face had a growth of shaggy beard round it

    他那瘦削上,鬍子拉碴,骯里骯臟
  14. Sun and wind had tanned the sailor ' s face

    日曬風吹使那水手變得
  15. I saw that big black face streaming wet with tears.

    我看到他那張上淚水潸潸。
  16. His face was deeply brown and burnt, making his white teeth dazzling by the contrast.

    一張深棕色曬成,襯出一咀耀眼白牙。
分享友人