自動詞 的英文怎麼說

中文拼音 [dòng]
自動詞 英文
intransitive
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  1. The preordained frangibility of the hymen, the presupposed intangibility of the thing in itself : the incongruity and disproportion between the selfprolonging tension of the thing proposed to be done and the self abbreviating relaxation of the thing done : the fallaciously inferred debility of the female, the muscularity of the male : the variations of ethical codes : the natural grammatical transition by inversion involving no alteration of sense of an aorist preterite proposition parsed as masculine subject, monosyllabic onomatopic transitive verb with direct feminine object from the active voice into its correlative aorist preterite proposition parsed as feminine subject, auxiliary verb and quasimonosyllabic onomatopic past participle with complementary masculine agent in the passive voice : the continued product of seminators by generation : the continual production of semen by distillation : the futility of triumph or protest or vindication : the inanity of extolled virtue : the lethargy of nescient matter : the apathy of the stars

    女性之虛弱及男性之強韌乃基於謬誤的臆測。道德的準則是可變的。然的語法轉換:在不引起意思變的情況下,由主語態不定過去式命題從語法上分析:男性主語,單音節擬聲及物,女性直接賓語轉位到相關的被語態不定過去式命題: 3 」從語法上分析:女性主語,助與準單音節擬聲過去分,男性主補語。
  2. He said, in the tone one might fancy a speaking automaton to enounce its single words ; mason ! - the west indies

    他說,那口氣使人想起一架說話機,吐著單個匯: 「梅森!
  3. The unexpected quality of this confession, wrung from her, and not volunteered, shook him perceptibly

    沒有想到的這段供是逼出來的,不是她說的,這顯然使他感到震驚。
  4. So, it is very important to resolve pronominal anaphora in natural language processing, and that has attracted the attentions of increasing researchers

    人稱代消解正是為了解決類似問題。目前提出了各種基於語法、語義、語用以及統計的消解方法。
  5. The method based on statistics has the problem of training data ' s rarefaction, and what restricts the more progress of corpus is the too large workload of manual tagging

    基於統計的漢語方法存在訓練數據稀疏的問題,而人工標注工作量過大又制約著語料庫規模的進一步擴大。
  6. Thi s paper proposes a new automatic natura1 1anguage text categorization modu1e based on concept. thi s modu1e takes howwenet as the main source of knowledge, the concepts of words as the bas ; is of text categorization. the concepts of words are reduced to sememes and the tc is performed in the classfiab1e sememe vector space ( csvs )

    本文提出了一個基於概念的然語言文本分類模型,該模型以《知網》為主要的概念知識源,以所表示的概念為分類基礎,把概念繼續分解至義原,並在可分義原組成的向量空間進行文本分類。
  7. And then, the paper use the measure of literal similarity to classify the chinese web pages, which based on lots of experiential classifying data. then, the author uses borland delphi and visual foxpro to develop an automatic indexing system, which is used to process chinese web pages. the experiential system is composed of web pages text analysis, automatic words extracting, automatic subject indexing, classifying, indexing result confirmation and knowledge database maintenance

    隨后,本文利用borlanddelphi 、 visualfoxpro等工具設計並開發了一個包括中文網頁文本信息提取、主題與分類標引、標引結果處理、知識庫維護等功能,用以處理中文網頁信息的標引實驗系統;並簡要介紹了系統的設計、工作流程、使用方法及運行條件。
  8. Glossary of technical terms for automatic steam traps

    疏水閥的技術術語
  9. Through the experiment, we test its feasibility. 3 、 to solve the insufficiency of the svm method, the thesis proposes another algorithm based on similarity computing for verb subcategorization acquisition, and use two different sentences similarity getting algorithms to the acquisition : vector space model and the algorithm for sentence structure similarity getting that based on word class cluster

    3 、針對支持向量機方法在獲取性能方面的不足,探索提出了基於相似度計算的次范疇獲取演算法,並分別使用了兩種不同的句子相似度獲取演算法:向量空間模型和基於類串句子結構相似度獲取演算法,用於次范疇類獲取。
  10. In word processing, an editing feature in which the system automatically adjusts the right hand margin for insertion or deletion of copy during playback. word and sometimes page wraparound is automatically performed as needed

    字()處理技術中的一種編輯特性,在此特性下,系統在副本中插入或刪除后,右邊對齊。在需要時,系統完成卷字和卷頁。
  11. Also, when the auto create statistics database option is set to on default, the database engine automatically creates statistics for columns without indexes that are used in a predicate

    另外,當auto _ create _ statistics數據庫選項設置為on (默認值)時,數據庫引擎為沒有用於謂的索引的列創建統計信息。
  12. Autocorrect detects misspelled words and typos, and corrects them as you type

    更正在鍵入時檢測錯誤拼寫的單和誤輸入,並加以更正。
  13. Block and memory based part of speech tagging

    基於組塊及記憶的標注
  14. Word segmentation is the basis of chinese information processing ( nlp )

    技術是中文信息處理的基礎工程。
  15. When a player enters a word formed from three or more letters displayed by a clucky group of hens, the game automatically triggers a related web search

    當游戲者輸入一個由3個以上字母組成的單時,會伴隨有一陣母雞叫聲,游戲會進行網路搜索。
  16. Lt also probes the use of words not formai enough for legai documents. the first three sections of chapter four dweli on such techniques as conversion and addition adopted in the engiish versions to see whether the transiated text is smooth, naturai and concise in the interest of functionai equivaience. the fourth section of this chapter, combined with the usage of some engiish modal verbs, investigates four types of iegal provisions and their transiation

    第四章第一、二、三節從表達要然、簡潔的要求出發探討了兩譯本主要採用的轉換、添加等翻譯技巧;第四節結合英語情態的用法,對中文法規四種不同性質的條文及其翻譯進行了討論,並重點探討了帶有「應當」字樣的條文及英譯中濫用「 shall 」的現象。
  17. 5. automatic frequency adjustment function dynamically adjusted according to the words most frequently used words indicate the order, the order that intelligent, enhanced efficiency of the word

    5 .自動詞頻調整功能,根據語使用頻率態調整語顯示順序,同時結合智能序修正,提高選字效率。
  18. At present, more corpora of higher quality are required in the fields of machine translation ( mt ), information retrieval ( ir ), web text mining, etc. automatic stem segmentation and part of speech ( pos ) tagging are fundamental to the construction of tagged corpora

    目前,在機器翻譯、信息檢索、 web文本挖掘等許多領域對語料庫的使用越來越多,要求也越來越高。而自動詞干提取和性標注是建立標注語料庫的基礎性工作。
  19. The verbal usage of the construction n v

    結構中的自動詞小議
  20. The adjective avoidable comes from the verb to avoid and describes something that can be avoided

    形容可避免的源自動詞避免,形容某種可以被避免的事物。
分享友人