自瀆 的英文怎麼說

中文拼音 []
自瀆 英文
[書面語] self-abuse; masturbation
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : [書面語]Ⅰ動詞(輕慢; 不敬) show disrespect or contempt Ⅱ名詞(溝渠; 水道) ditch; drain
  1. Even then, the concept of amateurism, for which there were no rules in ancient times, and the zeal for the competitive spirit were often sacrificed for the more selfish materialistic considerations

    即使在那時,業余的概念? ?對此古代沒有規定? ?和對體育精神的追求常常為了利的物質報酬而受到褻
  2. Why can ' t he do it himself ? - don ' t blaspheme

    為什麼他己不來做? -不準褻
  3. - why can ' t he do it himself ? - don ' t blaspheme

    -為什麼他己不來做? -不準褻
  4. Utterson was amazed to find it a copy of a pious work, for which jekyll had several times expressed a great esteem, annotated, in his own hand, with startling blasphemies.

    厄塔森驚奇地發現那是一本傑基爾幾次極其尊崇地贊譽過的神學著作,而現在其書頁上卻塗滿了出他手跡的邊批,都是些不堪入目的褻神明的詞句。
  5. Thou dreamest that thou art wise because thou couldst utter those scoffing words, he said, with a gloomy and scornful irony, while thou art more foolish and artless than a little babe, who, playing with the parts of a cunningly fashioned watch, should rashly say that because he understands not the use of that watch, he does not believe in the maker who fashioned it

    命不凡,認為你是個賢人,因為你會道出這些褻的話, 」他含著陰悒的譏笑說。 「你比小孩更愚蠢更不明事理,小孩玩耍精工鐘表零件時,會冒失地說他不信任製造鐘表的師傅,其原因是,他不明了鐘表的用途。
  6. He meets hollywood luminaries who wail about being oppressed and disenfranchised, moneymen who think that money is everything and voters are morons, and bloggers who think that profanity is an adequate substitute for thought

    他還和很多人會過面,比如哭訴己遭受壓迫、被剝奪權利的好萊塢名流、視金錢唯一切、選民為蠢貨的金融家、認為褻足以代替思想的博客主。
  7. " there is a kind of pleasure which comes from sacrilege or the profanation of the objects offered us for worship.

    有一種快樂來於對我們應該膜拜的對象的冒犯和褻
  8. And finding their deities incapable of preventing or even punishing this profanation of their shrines, they conceived a low opinion of their power compared to their own village rulers

    人們看到,己一度如此崇拜的神靈,竟然無力阻止和懲罰這種褻行為,因而斷定菩薩的神威還不及村幹部的凡力。
  9. Charles, if you think bertha's position excuses her blasphemies, then i think you ought to be ashamed of yourself.

    查爾斯,如果你認為伯莎的處境可以開脫她的神之罪,那麼你應該為己感到羞恥。
  10. Though there are some, the defects do not affect the value of the whole criminal law, but they bring about inconvenience to judicial activities and to some extent affect the process of our legal construction

    本文從類推制度廢除、 「口袋罪」的分解、概念不清、相矛質、法條設計不當、職犯罪主體的變更、法定刑畸輕畸重、用詞包容性太小幾個方面闡述刑法的不足。
  11. Mudu in suzhou is goldmine of thousand years of thick history and culture ; and mudu as prominent economical town, the history can be dated back to ancient time

    蘇州木,是千年歷史文化積淀的聚寶盆,也是蘇州古以來的經濟重鎮。
  12. Having said all these problems of the film, i don t mean this film is totally worthless. lee jung - jae displays his glamors as usual. he constructs the shy and timid image of u - in convincingly, though i still think this character is quite freaky you ll agree with me if you have seen his behavior in the film

    男主角李政宰和觸片一樣內向,但不及該片角色的可愛,相反有點變態,如躲在女廁偷聽別人小便看咸網和合成相自瀆等,是內向得有點可怕的人物,如果極端發展下去很可能會成為偷窺狂和色魔。
  13. Now, during a conversation of some two or three moments between the reverend mr. dimmesdale and this excellent and hoary - bearded deacon, it was only by the most careful self - control

    此時,當丁梅斯代爾牧師先生和這位德高望重須發灰白的執事談話的片刻之間,牧師只是極其小心翼翼地控制己,才不致把湧上心頭的有關聖餐的某些褻神明的意思說出口來。
  14. When christ says, " blasphemy against the holy spirit, " i don t think anyone, even myself, really understands completely what it would actually take to commit an unforgivable sin, if there were such a thing

    耶穌說冒聖靈會,我想沒人明白,連我己都不很明白。如果有這樣不可原諒的罪,那麼那些干犯這種罪的人會付出什麼代價?
  15. That korean bastard dishonors the japanese martial arts pretending to be musashi

    那個韓國小子稱宮本,褻了日本武術
  16. An affront to nature, a blasphemy, man playing god - - such comments were often made

    這是對然的輕蔑,是對上帝的褻,是人在扮演上帝? ?人們常常作出諸如此類的評論。
  17. Then she thought this would be rude after what he had done for her. then the idea struck her that her aunt and the governors wife had views of some sort upon her and rostov ; their words and glances had seemed at times to confirm this suspicion. then she told herself that it was only her own depravity that could make her think this of them : could they possibly fail to realise that in her position, still wearing the heaviest mourning, such match - making would be an insult both to her and to her fathers memory

    她時而決定:他來看姨母時,她不到客廳里去,因為她在服重喪期間接待賓客是不適宜的她時而考慮,他為她盡過力,這樣做未免失禮她時而想到姨母和省長夫人對她和羅斯托夫有某種期望她們的目光和談話似乎證實這一推測,時而對己說,這不過是她以己不好的心腸去揣度她們:她們是不能不懂得的,在她這種現狀下,在孝服還未脫去的時候,提親對她,對悼念父親,都是一種褻
分享友人