自為病 的英文怎麼說

中文拼音 [wéibìng]
自為病 英文
factitious disorder
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : Ⅰ名詞1 (疾病; 失去健康的狀態) illness; sickness; disease; malum; nosema; malady; morbus; vitium...
  • 自為 : beingforitself
  1. He has no use for specialists in assisted suicides ? “ accoucheurs to the grave, ” he scornfully calls them ? but considers it permissible for doctors to abet the process of dying in cases of unendurable pain

    他並不贊成醫生幫助殺? ?他不無譏諷地稱他們「掘墓人」 ? ?但是他認人的痛苦無法忍受時,醫生幫助人快點死去也是可以的。
  2. An old man widower, unkempt hair, in bed, with head covered, sighing : an infirm dog, athos : aconite, resorted to by increasing doses of grains and scruples as a palliative of recrudescent neuralgia : the face in death of a septuagenarian suicide by poison

    一個老鰥夫,頭發蓬亂,戴著睡帽,躺在床上唉聲嘆氣一隻狗,阿索斯作發作性神經痛的鎮痛劑,逐漸加量服用的附子一位七十歲上服毒殺者的遺容。
  3. Kitagawa, however, suffers from regular panic attacks and agoraphobia. he spends most of his time holed up inside, except for certain " guests "

    志津正找工作奔波,北川卻因遇襲患上心理,新興的什麼教派乘虛而入,把兩口子積蓄動過賬。
  4. Above all, ask you to loosen your mood, having liverish person is not active anger, because hepatic itself is an alexipharmic place, the alexipharmic function that has liverish person liver originally is poor, you enrage it all one ' s life more diseases with such symptoms as coastal pain was accumulated more, with respect to meeting discovery liver bilges gas is burning sad fierce, the alexipharmic burden of aggravating instead liver, this is why you often discover abdomen will be indistinct recently the feeling is painful, be just like a sewer, sewer inchoate moment very connect, slowly with long finish discovers dredge worse and worse, this is hepatic never disease changes to sick silt, want to maintain permanent dredge so, after that makes liver had trouble already namely, also want little be anxious, little life, consider some of happy issue more, such ability reduce the amount that accumulates more, what ability makes liver good is fast

    首先,請你放鬆己的心情,有肝的人是不能動怒的,因肝臟本身就是一個解毒場所,本來有肝的人肝的解毒功能就差,你一生氣它就更肝氣愈積了,就會發現肝脹氣火辣辣的難過的厲害,反而加重肝臟的解毒負擔,這就是什麼你最近老發現肚子會隱隱約約感覺痛,就好比一個下水道,下水道剛開始的時候都很通的,慢慢的用久了卻發現疏通越來越差,這就是肝臟從沒到有的淤變,所以想保持永久的疏通,那就是既使肝有了毛後也要少發愁,少生氣,多想些愉快的事情,這樣才能減少愈積的量,才能讓肝臟好的快。
  5. I thought we got rid of that pathologically ambivalent persist three years ago

    我本來以三年前,我們已經擺脫那個陰晴不定的戀狂了。
  6. Transplantation has been developed to an effctive strategy for treatment of end stage diseases of multiple organs since 1950 ' s. despite success of current immunosuppressive drugs, transplantation immunologists and surgeons are still seeking to achieve tolerance to allograft. there are several different mechanisms such as clonal deletion, anergy, neglect, immuno regulation. which maintain tolerance to self - antigen. some strategies, derived from these mechanisms has been proved to be encouraged in suppression of allograft rejection

    二十世紀五十年代以來,器官移植的進展使同種異體器官移植成治療多種器官終末期疾的有效手段。盡管目前免疫抑制方案非常有效,但免疫耐受仍是移植免疫學家和外科醫生關注的課題。有多個機制使免疫系統對身抗原保持耐受,如:克隆清除、忽略、失能、免疫調節。
  7. It makes no difference what the bees eat, what chemicals apiarists use to prevent disease in the hives, whether the bees are for pollinating or for making honey, or where the queens came from

    如,蜜蜂吃什麼、養蜂人防止疾在蜂窩中使用何種化學物質、蜜蜂是用以授粉還是釀蜜或者蜂后來何方等等,都沒有什麼關系。
  8. Dsmv is proved as the predominating virus - pathogen on aroid plants from zhejiang province and other regions in china. cdna of dsmv rna 3 " end partial sequence and subgenomic rna promoter region of cucumber mosaic virus ( cmv ) rna3 were used as probes for detection of dsmv and cmv respectively. total rna extracted from field samples were used for rna dot - hybridization

    用侵染馬蹄蓮的dsmv3末端序列和黃瓜花葉毒( cmv )的亞基因組啟動子區互補dna序列標記探針,對然感的天南星科植物進行rna斑點雜交,並結合雙鏈rna分析、毒提純和形態學觀察,對杭州等地16屬天南星科植物的81個樣品進行了毒鑒定。
  9. The art of medicine consists of amusing the patient while nature cures the disease

    醫術在於,當大者醫治疾的一段期間內,逗得人高興。
  10. It is not known why rice plants resistant to both vectors differ in their susceptibility to the respective viruses.

    什麼抗兩種介體的水稻對各毒的感性不同,原因還不清楚。
  11. The results show that : ( 1 ) the greatest stress among family caregivers was related to the characteristics of the disease. ( 2 ) most family caregivers tended to adopt problem - oriented coping behavaiors. ( 3 ) regarding health status, it was recognized that social health, compared to others, was less affected by the cases. ( 4 ) in the study of the relationship between stress aspects and health status, it was found that among the four stress aspects, individual stress and environmental stress correlate with these family members ' physical, psychological and social health. ( 5 ) in the study of the relationship between coping behavior and health status, emotional - oriented coping behavior was recognized as the factor that affected these family caregivers ' physical and psychological health. ( 6 ) 56. 38 % of the variance of the health status of family caregivers can be explained by their stress aspects and coping behaviors

    研究結果發現: ( 1 )肝癌患者家屬主要照顧者最大壓力患疾特性方面的壓力; ( 2 )採用問題中心因應行方式處理壓力多; ( 3 )覺健康狀況方面,以社會健康最佳; ( 4 )壓力與健康狀況間的關系:四大體上壓力層面中以個人方面的壓力及環境方面的壓力透過典型變項主要影響身體方面、心理方面以及社會方面的健康狀況; ( 5 )因應行與健康狀況間的關系:情緒中心因應行透過典型變主要影響身體方面、心理方面的健康; ( 6 )壓力與因應行對健康狀況的預測,可解釋其總變異量的56 . 38 % 。
  12. The same plenary indulgence may be obtained by those faithful who because of sickness, advanced age or similar reasons, are unable to take part in the above celebration, provided that they, with total detachment from any inclination to sin and the intention of fulfilling as soon as possible the three above - mentioned conditions, unite themselves spiritually with those present at the above celebration, pray devoutly for all the sick and offer their physical and spiritual sufferings to god through the virgin mary, health of the sick

    凡是因患年老或類似理由,無法參與二月十一日慶典的信友,只要他們願意擺脫對任何罪惡的依戀和盡快滿全上述三項條件,並與當日在場參與上述慶典的信友保持心神合一,人祈禱,藉著聖母人之痊向天主奉獻己身心上的苦,亦能獲得同一全大赦。
  13. The lad gives his spare time freely to help the weak and sick old people

    這小夥子用己大量的業余時間來弱的老年人做事。
  14. Symptoms consist of nausea, vomiting and diarrhea which generally subside within a few days. elderly people and young children should be especially careful as the severe loss of body fluids from viral gastroenteritis may cause dehydration and electrolyte disorder

    癥狀包括惡心嘔吐及腹瀉,並會于數日內行消退。長者及兒童必須特別留意預防,因毒性腸胃炎可令身體嚴重流失水分,引致脫水或電解質失調。
  15. Because viruses can be so serious ? certain “ disk - killer ” viruses can destroy all the information on one ' s system ? computer users are advised to exercise care in accepting new programs and data from other sources

    毒可造成嚴重危害? ?某些「磁盤殺手」毒能毀壞系統上的所有信息,建議計算機用戶在接受來其他途徑的新程序和數據時一定要小心。
  16. Because people often recover from sickness naturally, whatever was done just before recovery receives the credit, prayer being the most common

    由於人們常然痊癒,在痊癒前做過的任何事都會被認有用,如祈禱是最普遍的例子。
  17. Data were analyzed by using descriptive statistics, chi - square, t - test, pearson correlation, and stepwise multiple regression

    個案中只有41人有完全符合三項遵從標準(評、歷回顧、血中鋰鹽濃度)之遵從行
  18. Johns hopkins surgeon martin makary, senior author of the study, told the times that surgeons had made “ little progress in the last 20 years ” in preventing needle stick injuries

    紐約時報報道外科醫生遲遲沒有採用可以降低偶然刺傷趨勢的規范.盡管被鼓勵去報告針刺時間,但是醫生們卻難以之,如此的沉默會威脅到他們人以及家庭的健康
  19. There i ower disease and decay. mage who tudy it risk their health and anity. ut lear to inflict cri ling curse o their foes

    這是一種來和詛咒得力量,這種魔法將會以學習者的生命和精力作賭注,給敵人的詛咒的攻擊。
  20. This code of practice would give patients right of access to their medical records

    本行規范將予給人查看歷的權利。
分享友人