舌過小 的英文怎麼說

中文拼音 [shéguòxiǎo]
舌過小 英文
microglossia
  • : 名詞1. (舌頭) tongue (of a human being or animal)2. (像舌的東西) sth. shaped like a tongue 3. (姓氏) a surname
  • : 過Ⅰ動詞[口語] (超越) go beyond the limit; undue; excessiveⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (體積、面積、數量、強度等不大) small; little; petty; minor 2 (年紀小的; 年幼的) youn...
  1. A catbird, the northern mocker, lit in a tree over tom s head, and trilled out her imitations of her neighbors in a rapture of enjoyment ; then a shrill jay swept down, a flash of blue flame, and stopped on a twig almost within the boy s reach, cocked his head to one side and eyed the strangers with a consuming curiosity ; a gray squirrel and a big fellow of the " fox " kind came skurrying along, sitting up at intervals to inspect and chatter at the boys, for the wild things had probably never seen a human being before and scarcely knew whether to be afraid or not

    有一隻貓鵲一種北方的學鳥在湯姆頭頂上的一棵大樹上落下來,模仿著它附近別的鳥兒的叫聲,叫得歡天喜地。隨后又有一隻?鳥尖叫著疾飛而下,像一團一閃而的藍色火焰,落到一根樹枝上,湯姆幾乎一伸手就能夠到它。它歪著腦袋,十分好奇地打量著這幾位不速之客還有一隻灰色的松鼠和一隻狐貍類的大東西匆匆跑來,一會兒坐著觀察這幾個孩子,一會兒又沖他們叫幾聲。
  2. The water current flows over the top of the dentoid baffle to the hydraulic jump as additional momentum. while it is cooperated with a stilling basin, the flowing condition emerged in the basin may be improved greatly and the length and downstream water depth required by the basin can be decreased to a great extent. such an appliance may be also used to solve the problems of insufficiently dissipating water flow energy and aerating flow, which are often faced with those hydraulic engineering constraction as acted by high waterhead, great specific discharge and low froude number

    本文通齒墩頂部的擴散水所形成的附加射流,從上部射入水躍,即可改善消力池內的水流流態,又可降低第二共軛水深,減水躍長度,增進水躍消能效果,同時還能解決大單寬、低佛勞德數條件下摻氣和消能不足的問題,試驗證實它是一種安全、經濟的消能工。
  3. Mystery of the course of this small brook ; fearing, perhaps, that, with its never - ceasing loquacity, it should whisper tales out of the heart of the old forest whence it flowed, or mirror its revelations on

    所有這些大樹和巨石似乎有意為這條的溪流蒙上一層神秘的色彩或許是害怕它那喋喋不休的多嘴多會悄悄道出它所流經的古老樹林的內心秘密,或者是害怕它那流池塘時的光滑水面會映出其隱衷。
  4. Snoring is a noise produced when an individual breathes ( usually produced when inhaling ) during sleep, which in turn causes vibration of the soft palate and uvula ( that thing that hangs down in the back of the throat )

    打鼾是指人們睡覺呼吸(通常是吸氣)程中軟齶和(喉嚨處垂下來的那個東西)的震動產生的噪音。
  5. The slightest hint of disagreement, from anyone, on the most trivial point, was enough to set him off on a harangue that might last for hours, in which he proved himself right in so many ways, and with such exhausting volubility, that in the end his hearer, stunned and deafened, would agree with him, for the sake of peace

    不一致的最輕微的暗示,來自任何一個人,在最瑣碎的細節上,都足以使他大聲訓斥對方達幾個時,在這個程中他以如此多的方式證明自己是正確的,並以如此詳盡的饒,致使他的聽眾最後發愣和聽不見,會為了和平的緣故,同意他的觀點。
  6. Angel, in fact, rightly or wrongly to adopt the safe phrase of evasive controversialists, preferred sermons in stones to sermons in churches and chapels on fine summer days. this morning, moreover, he had gone out to see if the damage to the hay by the flood was considerable or not

    實際上,對也好錯也罷借用巧如簧的辯論家的話,在夏季天氣晴朗的日子里,安琪爾與其說在大教堂里聽人講道,不如說是在大自然里接受教訓。而且這天早晨,他還出門去了解洪水沖走乾草是不是帶來了巨大的損失。
  7. He described how he labored with her and convinced her ; and how she almost died for joy when she had groped to where she actually saw the blue speck of daylight ; how he pushed his way out at the hole and then helped her out ; how they sat there and cried for gladness ; how some men came along in a skiff and tom hailed them and told them their situation and their famished condition ; how the men didn t believe the wild tale at first, " because, " said they, " you are five miles down the river below the valley the cave is in " - then took them aboard, rowed to a house, gave them supper, made them rest till two or three hours after dark and then brought them home

    他描述了他費盡口去說服她,等她摸索到能看見藍色天光的地方,她簡直高興死了他是怎樣擠到洞外,然後幫忙把她也拉出了洞,他倆怎樣坐在那兒,高興得大喊大叫然後有幾個人是如何乘艇經,湯姆招呼他們,並講明自己的處境:已經斷炊。那幾個人起先如何不相信這荒唐的事,因為他們講「你們呆的山洞在河下游五英里處」然後把他倆弄上艇,劃到一座房子處,讓他倆吃了晚飯,天黑后休息了兩三個時,才把他們帶回家。
  8. The recipient may experience fever, muscle and joint pains, and tiredness beginning 6 to 12 hours after vaccination and lasting up to two days. immediate severe allergic reactions like hives, swelling of the lips or tongue, and difficulties in breathing are rare and require emergency consultation

    部分人士會在注射后6至12時出現發燒肌肉及關節疼痛,以及疲倦等徵狀,這些徵狀通常會在兩天內減退。如出現風疹塊口腫脹或呼吸困難等嚴重敏反應,就必須立即求醫。
  9. In rare instances, the recipient may experience fever, muscle and joint pains, and tiredness beginning 6 to 12 hours after vaccination and lasting up to two days. immediate severe allergic reactions like hives, swelling of the lips or tongue, and difficulties in breathing are rare and require emergency consultation. if fever persists despite taking paracetamol, or there are other symptoms or reactions, please consult a doctor

    少數人會在注射后6至12時出現發燒、身體疲倦、筋骨肌肉疼痛等徵狀,通常會在兩天內自動減退。嚴重的敏反應較為罕見,但必須立即就醫。徵狀包括出現風疹塊、口腫脹或呼吸困難等。
  10. For a single plunging jet, two optimization models are respectively introduced according to the jet trajectory distance and the depth of scour pool, and the optimal computation of the jet trajectory distance in xiao - wan project demonstrates that these models are reasonable ; 5

    對于單股挑流消能水,以挑距和沖坑深度為控制目標,分別首次建立了優化數學模型,並通灣拱壩單孔挑流水的計算,說明所提出的數學優化模型是可用的; 5
  11. For two up and down plunging jets, an optimization model is introduced according to maximum energy dissipation. in this model, the exit angle of jet is first considered actually. the optimal computation of the energy dissipation between two impinging jets in xiao - wan project demonstrates that this model is reasonable too ; 6

    對于上、下雙股挑流水,以碰撞消能率為優化目標,首次考慮了出口水的坦化影響因素,建立了優化數學模型,並通灣拱壩壩身表、中孔水的碰撞計算,認為所提出的數學優化模型是可用的; 6
  12. You can generally predict that intubation will be difficult if the patient has a history of difficult intubation, limited neck mobility, a small mandible, pharyngeal structures that are poorly visible through the open mouth with tongue extruded, a limited ability to open his or her mouth, or a laryngeal prominence that is close to the mentum

    通常你能夠預測到,以下情況插管會比較困難:如患者既往有插管困難的病史、頸部活動度受限、鄂部較、通開口牽拉而咽部結構可視度差、口腔開口受限、喉結與頦部較近等。
  13. Different notes are produced through very slight changes in the position of your tongue and jaw. don ' t move your lips

    不同的音是通頭和上下頜的微變動而發出的,但嘴唇不要動。
  14. But at the time i became speechless, didn ' t know where to start, and couldn ' t find suitable words to describe what i saw, what i knew … seemed that the most beautiful languages couldn ' t describe the beautiful and special landscape ; after a period of time, when i could partially dictated it, but couldn ' t express it in writing, because it is half similar with publicly recognized logic, i even worried about that would cause unnecessary misunderstanding, when i cautiously wrote down some so - called essays, the people listening to my story seemed half understand, they just felt fresh, described by the academic term is “ quite creative ”

    但那時候,我卻張口,不知道從那兒說起,竟然找不到合適的詞匯描繪我看到的、知道的… …好象再美的語言也不能描述這個美麗奇特的景色;當我經一段時間,能夠部分口述它的時候,卻也很難用文字邏輯地表達出來,因為它和現實公認的我所知道的邏輯既相同也不同,我甚至很擔心引起不必要的誤會;等我心翼翼地寫出一些所謂的論文一類的東西的時候,聽我講「故事」的人們好象似明白又不明白,他們都覺得新鮮,用學術界的說法是「很有新意」 。
  15. The dell was to be left a solitude among its dark, old trees, which, with their multitudinous tongues, would whisper long of what had passed there, and no mortal be the wiser

    的山谷將被遺棄在幽暗和古老的樹木中間,孤獨而寂寞地聆聽著那些樹木的眾多頭長時間地悄聲議論著在這里發生的不為人知的事情。
  16. What colour are they ? what kinds of beaks, wings and feathers ? let ' s talk about the birds in pairs

    (學生看著各種姿態、顏色、樣子的鳥,興趣盎然,思維活躍,大家議論紛紛,七嘴八用學的英語來描述這些鳥。 )
分享友人