舍里法 的英文怎麼說

中文拼音 [shě]
舍里法 英文
serifa
  • : 舍名詞1 (房屋) house; hut 2 (謙辭 對人稱自己的家) my humble abode; my house:寒舍 my humble ho...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  1. As the inimical plant could only be present in very microscopic dimensions to have escaped ordinary observation, to find it seemed rather a hopeless attempt in the stretch of rich grass before them. however, they formed themselves into line, all assisting, owing to the importance of the search ; the dairyman at the upper end with mr clare, who had volunteered to help ; then tess, marian, izz huett, and retty ; then bill lewell, jonathan, and the married dairywomen - beck knibbs, with her woolly black hair and rolling eyes ; and flaxen frances, consumptive from the winter damps of the water - meads - who lived in their respective cottages

    但是由於事關重大,他們就都過來幫忙,一起排成一排搜查克萊爾先生也自動過來幫忙,奶牛場老闆就和他站在上邊的開頭排在他們後面的是苔絲瑪麗安伊茨休特和萊蒂再往後就是比爾洛威爾約納森,還有已經結了婚住在各自房的女工們裏面有貝克尼布斯,她長了一頭黑色的鬈發和一雙滴溜溜直轉的大眼睛還有一個長著亞麻色頭發的蘭西斯,她因為水草場上冬季的濕氣而染上了肺病。
  2. Ronaldinho, who beat out thierry henry of france and ukrainian 2004 european footballer of the year andriy shevchenko for the prize, said the scourge of racism had to be stamped out

    羅納爾迪尼奧力壓國球星蒂埃亨利和烏克蘭的2004年歐洲足球先生安德烈甫琴科,捧回世界足球先生的獎項。他說,種族主義的禍端必須被徹底消除。
  3. Once during shakyamuni buddha s lifetime, a disciple found a huge ant in the jetavanna grove. buddha told the people that seven buddhas had come and gone and given discourses in this place, but this ant was still there as an ant. it had no way to transcend the level of an ant

    所以佛陀在世的時候,有一次?的徒弟在?園精看到一隻很大的螞蟻,就跟別人說,已經七位佛來來去去,在這個地方講經說,這只螞蟻卻還是在這當螞蟻,它沒有辦超過螞蟻的等級。
  4. Six cossacks had been left behind, two versts from mikulino, where the wood bordered the road. they were to bring word at once as soon as any fresh columns of french came into sight

    游擊隊在米庫林納和沙姆沃的兩端布置了監視崗哨,在米庫林納村后兩路,森林靠近大路的地方,布置了六名哥薩克,只要一有國軍隊出現,就立刻報告。
  5. Due to her this evil thought started spreading through the whole town of vesali and even reached the ears of the queen

    老女僕邪惡的想在整個毗離城中擴散,甚至傳到了女皇的耳朵
  6. But patricia duffner, a professor at the hunter james kelly research institute at the uniersity of buffalo, says noble ' s study is " likely to act as a wake - up call. " doctors hae long recognized that radiation can damage the brain, says duffner, who wrote a reiew accompanying noble ' s article

    但是巴露大學亨特?詹姆斯?凱麗研究所的帕特?杜夫納教授卻有不同觀點,她把諾伯博士的研究形容為「可能是喚醒神經腫瘤專家的警鐘」 。
  7. Jose mourinho has hit back at arsene wenger ' s comments about chelsea striker andriy shevchenko

    尼奧對溫格評論普琴科的說予以反擊。
  8. This was the last attack of the french. it was met by the soldiers in ambush in the houses of the village. all rushed out of the village again, but tushins cannons could not move and the artillerymen, tushin, and the ensign looked at one another in anticipation of their fate

    這是軍最後一次進攻,埋伏于村中的士兵迎擊敵人的進攻,群眾又從村子沖出來,他是圖申的大炮不能移動了,炮手們圖申和士官生沉默地面面相覷,等待厄運的降臨。
  9. The " scooter " libby perjury trial continues in washington. on the stand today, former white house press secretary ari fleischer, testifying about his discussions with reporters about an outed cia operative

    斯庫特?利比作偽證案今天在華盛頓繼續開庭。在今天的庭上,前白宮新聞秘書阿弗萊證實他與記者進行的關於一名中情局特工的言談。
  10. Chelsea ' s ? 30million striker andriy shevchenko once again failed to get on the scoresheet but mourinho insists he is happy with his growing contribution to the team

    切爾西的3000萬英鎊殺手安德烈-普琴科一度因為無破門而鬱郁寡歡,不過穆尼堅持說他對自己能不斷的為球隊作出更多貢獻而感到很高興。
  11. The elysee palace in france enjoys equal popularity in the world with the buckingham palace in the united kingdom, the kremlin in russia as well as the white house in the u. s. a

    在世界上與美國的白宮、英國的白金漢宮以及俄羅斯的克姆林宮同樣聞名遐爾的還有國的愛麗宮。
  12. The first thing i propos d to my self, was, to throw down my enclosures, and turn all my tame cattle wild into the woods, that the enemy might not find them ; and then frequent the island in prospect of the same, or the like booty : then to the simple thing of digging up my two corn fields, that they might not find such a grain there, and still be prompted to frequent the island ; then to demolish my bower, and tent, that they might not see any vestiges of habitation, and be prompted to look farther, in order to find out the persons inhabiting

    我的第一個想,就是把那些圍墻拆掉,把所有圍地中的羊放回樹林,任憑它們變成野羊,免得敵人發現之後,為了掠奪更多的羊而經常上島騷擾其次,我又打算索性把那兩塊穀物田也挖掉,免得他們在那裡發現這種穀物后,再常常到島上來劫掠。最後,我甚至想把鄉間茅和海邊住所的帳篷都通通毀掉,免得他們會發現住人的痕跡,從而會進行搜索,找出住在這的人。
分享友人