航天觀測員 的英文怎麼說

中文拼音 [hángtiānguānyuán]
航天觀測員 英文
astronaut observer
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : 觀名詞1. (道教的廟宇) taoist temple2. (姓氏) a surname
  • : 動詞1. (測量) survey; fathom; measure 2. (測度; 推測) conjecture; infer
  • : 員名詞1. (指工作或學習的人) a person engaged in some field of activity 2. (指團體或組織中的成員) member Ⅱ量詞(用於武將)
  • 航天 : space flight; spaceflight; aerospace航天導彈 space missile; 航天導航 aerospace navigation; 航天電...
  • 觀測員 : observer
  • 觀測 : observe; observation; viewing
  1. Space environment threaten orbited spacecraft " s safe functioning and astronaut " s health, influence greatly communication depended on based - space way, airmanship orientation, military detection, aim identification, weather observation and source exploration and so on by all sorts of function ( magnetic storm, solar proton event and so on )

    空間環境通過各種效應(如磁暴、太陽質子事件等)對在軌器的安全運行及的健康構成了嚴重的威脅,對依賴于基手段的通信、導定位、軍事偵察、目標識別、氣象、資源勘探等等均有重要影響。
  2. Each shift at amo includes an aviation weather forecaster, an assistant aviation weather forecaster, a system operator and a weather observer

    機場氣象所的值勤人,包括氣預報助理氣預報系統操作
  3. Altogether the aircraft made ten weather reports and transmitted them, all automatically, back to hong kong

    機師向來是將報告給空交通管制,而是次的氣報告全部由飛機自動完成。
  4. Aviation weather observers and forecasters work round the clock at the amo to make weather observations, and issue weather forecasts and warnings for the airport

    和預報在機場氣象所24小時輪值,為香港國際機場進行發出氣預報和警報。
  5. Weather observers and aviation forecasters work round - the - clock at the amo to take routine and special weather observations and to provide enroute forecasts as well as aerodrome forecasts for the hkia

    及預報在機場氣象所24小時輪班,為香港國際機場作常規的氣報告及特殊氣報告,並發出飛行路預報及站預報。
  6. The amos processes the data from all the above meteorological sensors andpresents them on graphical displays for use by aviation forecasters, observersand air traffic controllers

    當機場氣象系統從以上氣象感應儀器接收到數據后進行處理,結果在圖像顯示器上顯示,以供空預報空交通管制使用。
  7. The amos processes the data from all the above meteorological sensors andpresents them on graphical displays for use by aviation forecasters, observersand air traffic controllers. the data will also be automatically archived for compilation of climatological statistics

    當機場氣象系統從以上氣象感應儀器接收到數據后進行處理,結果在圖像顯示器上顯示,以供空預報空交通管制使用。
  8. The targeted readership of digital communication world includes : managers and technical personnel in administrative departments of various levels of the ministry of information industry, ministry of radio, film and television, ministry of aviation and space, and defense industry ; users of proprietary networks of maritime, transportation, petroleum, coal, water conservancy and public security ; communication operators, equipment manufacturers, equipment providers, system integrators, network service providers and users ; equipment manufacturers, operators of satcom, navigation and positioning, and earth observation ; enterprises of radio and television, all departments of radio, film and television at prefecture or county level, and relevant institutions and operators ; and experts, scholars, technical and engineering personnel, teachers and students of science research institutions, r & d organizations and universities

    《數字通信世界》的讀者對象:信息產業部、廣電系統、系統、國防軍工系統各級管理部門的主管及技術人;海洋、交通、石油、電力、煤炭、水利、公安等專網用戶;通信運營商,設備製造商、設備供應商、系統集成商,網路服務商及使用部門;衛星通信、導定位、對地等設備商、運營商;廣播、電視企業和全國各地市縣級廣播電視局、臺、站等相關機構及運營商;科研機構、研發部門、專業院校的專家學者及廣大工程技術人和師生。
分享友人