航空氣象臺 的英文怎麼說

中文拼音 [hángkōngxiàngtái]
航空氣象臺 英文
aeronautical meteorological station
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : 空Ⅰ形容詞(不包含什麼; 裏面沒有東西或沒有內容; 不切實際的) empty; hollow; void Ⅱ名詞1 (天空) s...
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • : 臺名詞(指臺州) short for taizhou (in zhejiang province)
  • 航空 : aviation; voyage
  • 氣象 : 1. (大氣現象) meteorological phenomena2. (氣象學) meteorology3. (情景) atmosphere; scene
  1. 29 july 2005 ) nine meteorologists from bolivia, bosnia and herzegovina, kenya, mongolia, nepal, niue island, republic of korea, tanzania, and trinidad and tobago have just completed a training course running on aviation meteorological services organised by the hong kong observatory ( hko ). the course began on july 25 and ended today ( july 29 )

    九位分別來自玻利維亞、波斯尼亞和黑塞哥維那、肯尼亞、蒙古、尼泊爾、紐埃島、南韓、坦尚尼亞及千里達托貝哥的人員在七月二十五至二十九日期間完成了由香港天文舉辦的服務培訓課程。
  2. Topics discussed included the progress in windshear alerting service, amendment 72 to icao annex 3, re - organization of airspace in the south china sea, the annual survey on services provided by the hong kong observatory, world area forecast system wafs transition matters, the launch of broadband amids and the progress on automatic dependent surveillance controller pilot data link communication ads cpdlc and aircraft meteorological data relay amdar. fig. 15 meeting on aviation weather services with air traffic management bureau, civil aviation administration of china, 12 november 2001, beijing

    會上討論多項議題,包括風切變警告服務的最新進展國際民用組織icao附件3須作出的第72號修訂中國南海域的重組天文的周年服務意見調查世界區域預報系統wafs過渡事宜推出寬頻資料發送系統amids ,以及自動從屬監視系統飛行員管制員數據鏈通訊ads cpdlc和飛機數據下傳amdar計劃的最新進展。
  3. Topics discussed included the intensive observing periods for windshear in 2000, the world area forecast system wafs transition plan, aviation forecast verification scheme and the result of the survey on the observatory s aviation weather services in 1999 2000

    世界區域預報系統wafs過渡計劃預報驗證計劃,以及天文一九九九年二零零零年度服務調查結果。
  4. Topics discussed included the intensive observing periods ( iop ) for windshear in 2000, the world area forecast system ( wafs ) transition plan, aviation forecast verification scheme and the result of the survey on the observatory s aviation weather services in 19992000

    、世界區域預報系統( wafs )過渡計劃、預報驗證計劃,以及天文一九九九年二零零零年度服務調查結果。
  5. Ms sharon lau said, " the observatory staff is pleased to see the observatory s service being appreciated and complimented by the aviation user community. we are proud to be able to contribute towards hong kong s quest for a leading position in the aviation weather service in the world.

    高級科學主任劉心怡小姐說:天文的同事對獲得各界的嘉許,都覺得十分欣慰,能為香港在服務方面贏取國際領先地位作出貢獻,我們感到無上光榮。
  6. Many representatives expressed appreciation to the hong kong observatory for its contributions to international aeronautical meteorology

    很多代表祝賀岑智明當選和正面評價香港天文在國際的貢獻。
  7. Initially, the information will include : weather observations at the airport, forecasts for local aviation, climatology of the hkia, as well as a virtual tour of the hko s aviation weather facilities, both in the airfield and farther away on hilltops and remote places

    初期提供的資訊包括:機場天情況、本地預報、香港國際機場的候,另外還設有一個虛擬旅程,帶領瀏覽者參觀天文設置在機場以至遠離機場,如山頂及其他偏遠位置的設備。
  8. Meteorological information for aircraft in flight ( volmet ) broadcast console

    情報廣播操作
  9. Close contact with airline operators and aviation users is maintained through regular meetings of a liaison group on aviation weather service. a newsletter on the latest development in aviation weather service is published on a regular basis

    天文定時透過一個服務聯絡小組的會議,與公司和用戶保持緊密聯系,並定期編印通訊,介紹服務的最新發展。
  10. Close contact with airline operators and aviation users is maintained through regular meetings of a liaison group on aviation weather service. a newsletter on the latest development in aviation weather service is published on a regular basis. meteorological observations

    天文定時透過一個服務聯絡小組的會議,與公司和用戶保持緊密聯系,並定期編印通訊,介紹服務的最新發展。
  11. The meeting recognized the work of the observatory in many areas of aviation meteorology

    會上對香港天文的各項工作予以認同。
  12. The head of the observatory airport meteorological office, ms sharon lau, senior scientific officer is a member of the management group of the commission for aeronautical meteorology of the wmo

    主管天文機場所的高級科學主任劉心怡小姐是世界組織學委員會的領導小組成員。
  13. Early september, senior scientific officer ms sharon lau attended an international symposium on value addition in aviation weather service organised by the commission for aeronautical meteorology of the world meteorological organisation in france. at the symposium, ms lau presented the recent progress of the observatory in the alerting windshear in the hong kong international airport

    天文高級科學主任劉心怡小姐於九月上旬在法國參加了世界組織學委員會的一個國際研討會,並介紹了天文在香港國際機場的風切變預警工作,獲得與會業界高度評價。
  14. The hong kong observatory maintains and enhances some aviation meteorological systems by its own staff instead of contracting them out

    香港天文讓本身的員工負責部分系統的維修和提升工作,而非外判予供應商處理。
  15. Fig. 19 representatives of caacatmb and hko exchanging ideas on aviation weather services in the seminar

    圖19管局及天文代表在研討會中就服務交換意見。
  16. Fig. 19 representatives of caac atmb and hko exchanging ideas on aviation weather services in the seminar

    圖19管局及天文代表在研討會中就服務交換意見。
  17. The hong kong observatory receives a certificate of appreciation for its web - based aviation meteorological information dissemination system in serving the aviation community

    香港天文利用網際網路技術的資料傳送系統,為界提供服務,獲評審團頒發嘉許狀。
  18. Mr shun s successful election reflected the recognition by the international community of the observatory s contributions to aeronautical meteorology

    岑先生成功當選反映天文的貢獻得到國際社會認同。
  19. 58 aviation weather experts from 37 countriesterritories in the asia pacific region came together in hong kong to discuss ways to enhance the quality of meteorological service to the aviation community, at an international seminar hosted by the hong kong observatory

    來自37個亞洲及西南太平洋國家和地區的58個專家,在天文舉辦的國際研討會上,討論如何提升服務的質素。
  20. Hko provides training on aviation meteorological services 29 july 2005

    天文舉辦服務課程( 2005年7月29日)
分享友人