航行處 的英文怎麼說

中文拼音 [hánghángchǔ]
航行處 英文
flight branch
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : 處名詞1 (地方) place 2 (方面; 某一點) part; point 3 (機關或機關里一個部門) department; offi...
  • 航行 : 1 (水中行駛) navigate by water; seaway; sail 2 (空中行駛) navigate by air; fly 3 voyage; 航行...
  1. It was a monstrous big river down there - sometimes a mile and a half wide ; we run nights, and laid up and hid daytimes ; soon as night was most gone we stopped navigating and tied up - nearly always in the dead water under a towhead ; and then cut young cottonwoods and willows, and hid the raft with them

    一到下游那邊,只見一條大得嚇人的大河有的地方河面有一英里半開闊。我們在夜晚駛白天,便躲起來。夜快盡了,我們便停止,把筏子靠岸總是靠在一沙洲水流平靜的地段,然後砍下白楊和柳樹的嫩枝,把木筏子給遮蓋起來。
  2. With the development of photography technology, the data of photography will increase, we have adopted segmentation of the data model to the display of the photography picture. we adopt technology of segmentation of mesne data, have solved the problem of carrying on the picture with slower processing speed, and make the performance of the 3d virtual simulation system promoted

    隨著拍技術的不斷發展,拍圖像的數據量將不斷快速增加,針對拍遙感圖像的顯示,採用了數據模型的分塊。通過採用中間數據分塊技術,很好地解決了海量拍圖像在進理操作中速度較慢的關鍵性問題,使三維虛擬系統的性能得到提升。
  3. Besides them, there was a cruise on the thames river, a visit to the tower of london as well as a walk through piccadilly circus

    除了這兩景點,還有我們還乘船在泰晤士河上、參觀倫敦塔、漫步皮卡迪利廣場。
  4. My vessel is in seaworthiness when navigating in yangtze river

    本船在長江于適狀態。
  5. The models on option of least voyage routes by ocean going ships generally based on stagecoach dynamic programming problems

    摘要船舶于大洋中時應如何選擇最省時路,基本上屬動態規劃,系在理某一段時間內具有先後次序之各時點上的決策問題。
  6. In this paper, the main research works are as follows : 1 ) survey and analysis previous work in auv navigation and summarize : as the cumulate error, the dead - reckoning and inertial navigation systems ca n ' t be used without other modified system ; the acoustic navigation system is used only in small range, and is very expensive. 2 ) two important approaches in geophysical navigation techniques are summarized, one is terrain contour based navigation, this approach is investigated keystone today ; the other is image based navigation, due to no perfect image sensors and image seabed map, this approach has seldom been practised. 3 ) two important terrain contour based navigation algorithms has been applied to auv, one is match algorithm - based terrain contour match ( tercom ) ; the other is kalman filter - based sandia inertia terrain - aided navigation ( sitan )

    主要研究內容包括:一、總結分析了當前水下導的常用方法和不足之,指出基於位推算的導方法,存在著最大的問題就是導誤差的積累問題,如果沒有修正系統,這種方法很難滿足使用要求;其次指出基於聲學的導方法,造價昂貴,導范圍有限,難以滿足自主水下器大范圍導的需求;二、總結了當前水下地形輔助導的主要技術路線,一是基於地形高程的匹配方法,這是當前研究的重點;二是基於地形圖像的匹配方法,由於缺乏良好的圖像傳感器,和可用的海底圖像地圖,目前這種方法還有待研究發展;三、將兩種地形高程匹配的常用方法應用到自主水下器上:以相關演算法為前提的地形輪廓匹配( tercom )方法和以卡爾曼濾波為基礎的桑迪亞慣性地形輔助導( sitan )方法,前者演算法簡單可靠,但是導精度不高,後者雖然精度比較高,但存在著演算法較為復雜、有可能發散和出現奇異值等問題。
  7. He makes voyages from place to place.

    他在各
  8. Targets became scarce, and byron crept here and there off the west coast of honshu, admiring the pretty landscape.

    目標變得稀罕了,於是拜倫就在本州西海岸以外到,欣賞那些美麗的景色。
  9. Fuzzy controller shows promise for these non - linear systems that are not known well or the model is difficult to be identified

    但是由於船舶的復雜性和pid控制器本身的局限性,常規的pid自動舵仍然存在著許多不足之
  10. Lastly but not the least, this paper proposes not only the existing problem of the quality assessment system of aids to navigation but also the suggestion of continually adjusting the index with trying out it and accordingly programming its relative software

    最後,論文中也提出了標質量考核指標體系中存在的問題,提出了通過試標質量考核指標體系來不斷調整指標的建議,以及針對海區的標質量考核指標體系,建立相應的考核管理軟體的建議。
  11. Always the same impassable member of the reform club, whom no incident could surprise, as unvarying as the ship s chronometers, and seldom having the curiosity even to go upon the deck, he passed through the memorable scenes of the red sea with cold indifference ; did not care to recognize the historic towns and villages which, along its borders, raised their picturesque outlines against the sky ; and betrayed no fear of the dangers of the arabic gulf, which the old historians always spoke of with horror, and upon which the ancient navigators never ventured without propitiating the gods by ample sacrifices

    他也不去看那些紅海兩岸的奇異古城,那浮現在天邊的城影簡直就象是美麗的圖畫。他也不想一想那些在這阿拉伯海灣可能發生的危險:古代多少史學家如斯特拉朋艾里安阿爾得米多艾德里西等人一提起這里,無不談虎色變。從前,路過此海家若不給海神奉獻祭品,祈求旅安全,他們是決不敢冒然的。
  12. The propeller may be overloaded which caused by some reasons when ship has been serviced for a period of time. as a result, the rated revolution of the engine cannot be achieved, or the engine may be on overloaded operation condition. it will not be in the optimum matching between the propeller and the engine

    船舶在使用過程中,常因各種因素使螺旋槳出現負荷過「重」的現象,主機達不到額定轉速或超負荷運轉,槳機不能于最佳匹配;另外當船舶人為地降速時,主機在半負荷情況下工作,如果轉速下降太多,使得主機的工作條件變壞,容易引起主機部件的損壞。
  13. He was known far and wide as the most daring sailor on the seas.

    遠近各都知道他是個於大海上的最勇敢的水手。
  14. What i am saying is that i ' m optimistic enough to believe that within the next decade, we will see progress to a level that for things like dealing with data in a spreadsheet or text in a word processor, or navigating the internet, you will find the speech interface has enough accuracy that it becomes a primary way of interacting with the machine

    我正在說是我夠樂觀來在下十年內相信那,我們將會看見對一個水平的進步為事物像由於數據理在一臺文件理機中的試算表或本文中,或英特網,你將會找演講介面有它變成的充足準確性一個主要的方式用機器互相影響。
  15. The planned route is fixed according to sea area, ship condition and weather element. then we may correct the route, rudder and engine in the light of wind currency and obstacle as well as make control in accordance with actual state, economy and requirement to obtain the relevant avoidance data by using of ais or arpa and offer the corresponding navigational safe areas in connection with the various navigational areas and conditions

    利用ais ( automaticidentificationsystem ,船舶自動識別系統)或arpa (自動雷達標繪儀)獲得相關的避讓數據,對相同海域的船舶態勢及船舶長度進領域的推算,將其結果與實際調查的情況進擬合和數據理,針對不同的區域與條件,給出相應的安全領域。
  16. I made sure, of course, that i should be taken ; but i was so distressed for want of water, that i scarce knew whether to be glad or sorry at the thought ; and long before i had come to a conclusion, surprise had taken entire possession of my mind, and i could do nothing but stare and wonder

    就在我正前方不到半英里,我看見伊斯班裊拉號正在,我堅信他們當然要把我抓住。但我實在口渴難忍,幾乎不曉得這是喜是憂,就在我還未來得及下結論的當兒,我已驚愕得不知如何是好,睜大眼睛獃獃地望著。
  17. Dgca chairs major international air navigation conference, ( 2892003 )

    長出任大型世界會議主席( 2892003 )
  18. To enhance the management and maintenance of aids to navigation, ensure its good usage condition, and guarantee the safety shipping, this paper has research on the quality assessment of china costal aids to navigation, and the object to research is sub - regional msa ( maritime safety administration ) which is the maintenance unit of costal aids to navigation and regional msa which is the integrated management unit of costal aids to navigation

    論文研究的目的是為了加強對標的管理和維護,保證于良好的使用狀態,保障水上交通運輸安全。論文主要是對中國沿海標的質量考核進研究,研究對象是沿海標的維護單位? ?,和沿海標的綜合管理單位? ?海區。
  19. The carrier may, in its discretion, in order to secure dispatch for the vessel at port of discharge or trans - shipment of the goods, proceed thence with the whole or any portion of the goods on board and discharge the same on the return trip or subsequent voyage, or discharge the same at any other port and thence carry or forward the same at carrier ' s convenience to destination at vessel ' s expense, but at risk of shipper and consignee in either case, subject in other respects to the provisions of this bill of lading in case of transportation by the carrier, or of the usual bill of lading, of any other carrier performing the same

    承運人可根據自己的判斷,為確保在卸:貨港速遣或轉運貨物,此後繼續運送船上的全部或部分貨物,並在回途中或以後的中卸貨,或在其他港口卸貨,並就承運人的方便運載或轉運該貨物至目的地,費用由船方承擔,但兩種情況風險均由發貨人和收貨人承擔,其他方面應按本提單有關承運人運輸的規定理, ,或按一般提單有關其他承運此貨物的承運人的規定理。
  20. One would have thought, i could not have had the least reflection upon my mind of my circumstance, while i was making this boat ; but i should have immediately thought how i should get it into the sea ; but my thoughts were so intent upon my voyage over the sea in it, that i never once consider d how i should get it off of the land ; and it was really in its own nature more easy for me to guide it over forty five miles of sea, than about forty five fathom of land, where it lay, to set it a float in the water

    人們也許會想到,我在做這小船時,不可能一點也不想到我所的環境我應該立即想到小舟下海的問題。可是,我當時一心一意只想乘小舟去,從不考慮怎樣使小舟離開陸地的問題。而實際上,對我來說,駕舟在海上四十五英里,比在陸地上使它移動四十五潯后讓它下水要容易得多。
分享友人