船搬 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánbān]
船搬 英文
chuan ban
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 動詞1. (移動) move; take away 2. (遷移) move 3. (機械地應用) copy machanically; apply indiscriminately
  1. Easy with that, men - easy, he ran on, to the fellows who were shifting the powder ; and then suddenly observing me examining the swivel we carried amidships, a long brass nine - here, you ship s boy, he cried, out o that

    「別急,伙計們慢慢來, 」他不住地向正在抬火藥的弟兄們說著,接著,他猛然注意到我正在察看我們中部來的那座旋轉炮一支黃銅的長「雪茄」 。
  2. Four small ships were taken apart at darien, and balboa caused the pieces to be carried over the mountains.

    在達里安拆開四隻小,包爾波亞把拆開的過大山。
  3. The porters and fellahs rushed down the quay, and a dozen boats pushed off from the shore to go and meet the steamer

    一陣汽笛的尖叫聲宣告輪就要到了。成群的運夫和苦力都急急忙忙地跑上了碼頭。
  4. Little by little the scene on the quay became more animated ; sailors of various nations, merchants, shipbrokers, porters, fellahs, bustled to and fro as if the steamer were immediately expected

    這時,碼頭上漸漸熱鬧起來了。一些不同國籍的水手商人掮客運夫當地苦力都涌到碼頭上來了。顯然是馬上就要到了。
  5. However, reverting to friend sinbad and his horrifying adventures who reminded him a bit of ludwig, alias ledwidge, when he occupied the boards of the gaiety when michael gunn was identified with the management in the flying dutchman, a stupendous success, and his host of admirers came in large numbers, everyone simply flocking to hear him though ships of any sort, phantom or the reverse, on the stage usually fell a bit flat as also did trains, there was nothing intrinsically incompatible about it, he conceded

    當邁克爾網恩經營歡樂劇場時,路德維希主演漂泊的荷蘭人127獲得巨大成功,愛慕他的觀眾蜂擁而至,個個都只是為了聽聽他的聲音。盡管不論是不是幽靈,一旦上舞臺,就跟火車一樣,通常會變得有點兒單調了。他承認那位水手所講的本質上沒有什麼相互矛盾的地方。
  6. The remains of the wooden hull are fragile and need special handling.

    體的殘骸是很不牢固的,動時需要特別小心。
  7. You may take an optional cruise on lake powell, with a shoreline of 1960 mile to navajo indian reservation. arrive at the mountain valley in the afternoon. mammoth monoliths and immense rock spires stretch heavenward from the desert floor

    早上驅車前往參觀位於大峽谷上游科羅拉多河上的榕林峽谷水壩,偉大的水利工程,造福了三百萬亞利桑那州的居民同時,可以自費乘游覽包偉湖,其湖岸線長1960英哩,其中有96個峽谷,猶如將大峽谷到湖上一般。
  8. My first contrivance was to make a pretence to speak to this moor, to get something for our subsistance on board ; for i told him we must not presume to eat of our patroon s bread, he said that was true ; so he brought a large basket of rusk or bisket of their kind, and three jarrs with fresh water into the boat ; i knew where my patroon s case of bottles stood, which it was evident by the make were taken out of some english prize ; and i convey d them into the boat while the moor was on shoar, as if they had been there before, for our master : i convey d also a great lump of bees - wax into the boat, which weighed above half a hundred weight, with a parcel of twine or thread, a hatchet, a saw and a hammer, all which were of great use to us afterwards ; especially the wax to make candles

    我知道主人裝酒的箱子放的地方看那箱子的樣子,顯然也是從英國人手裡奪來的戰利品。我趁那摩爾人上岸去的時候,就把那箱酒上舢舨,放到一個適當的地方,好像主人原來就放在那兒似的。同時我又了六十多磅蜜蠟到上來,還順便拿了一小包粗線,一把斧頭,一把鋸子和一隻錘子這些東西后來對我都非常有用,尤其是蜜蠟,可以用來做蠟燭。
  9. Transshipment at hamburg is necessary for goods to be dispatched / shipped / delivered to our port. therefore, your packing must be seaworthy / navigable and stand the rough portage during transit

    運到我們口岸的貨物必須在漢堡轉,因此你們的包裝必須具有適航性,並能經得起運輸途中的粗魯
  10. Another reflection was of great use to me, and doubtless would be so to any one that should fall into such distress as mine was ; and this was, to compare my present condition with what i at first expected it should be ; nay, with what it would certainly have been, if the good providence of god had not wonderfully order d the ship to be cast up nearer to the shore, where i not only could come at her, but could bring what i got out of her to the shore, for my relief and comfort ; without which, i had wanted for tools to work, weapons for defence, or gun - powder and shot for getting my food

    還有一種想法對我也大有好處,而且,這種反省毫無疑問對遇到我這種災難的其他任何人也一定大有用處。那就是拿我目前的情況跟我當初所預料的情況加以比較,或者不如說,跟我必然會遭遇的境況加以比較。上帝神奇地作出了目前這樣的安排,把大沖近海岸,讓我不僅能靠近它,還能從上面取下所需要的東西到岸上,使我獲得救濟和安慰。
  11. In the system of material freight, the processes stich as loading ship. transportation, unloading ship, the technology of loading and unloading cargo is important and weak, so studying the technology of bulk cargo loading and unloading equipment has been a branch of the cargo convey technologies. however, during the continuous bulk cargo unloading process, taking cargo among taking cargo, vertical transportation and horizon transportation is a key technique

    在散貨水陸運輸物流系統的裝、運輸、卸諸環節中,舶接卸技術是一個重要而薄弱的環節,散貨卸技術與裝備的研究已成為物料運技術領域中一項重要的研究分支。
  12. Test methods for mechanical handling of unitized loads and large shipping cases and crates

    集裝箱大型運箱和板條箱的機械運的試驗方法
  13. Off papua new guinea, about 2, 000 people on the cantaret islands are planning to move to nearby bougainville island, four hours ' boat ride to the southwest

    巴布亞新幾內亞灣堪他利特島上的約2000個居民正籌劃著往附近的布干維爾島,那裡距離西南部乘需要4個小時。
  14. Off papua new guinea, about 2, 000 people on the cantaret islands are planning to move to nearby bougainville island, four hours " boat ride to the southwest

    巴布亞新幾內亞灣堪他利特島上的約2000個居民正籌劃著往附近的布干維爾島,那裡距離西南部乘需要4個小時。
  15. The addition of navire cargo gear in 1982 and international macgregor a year later made kone number one worldwide in shipboard cargo access equipment

    1982年兼并navire cargo gear及一年後對macgregor公司的兼并使得通力公司成為世界最大的運貨物運設備公司。
  16. The company was transformed from electroplating factory affiliated to shanghai jiangnan shipyard ( group ) co., ltd. that includes its electroplating workshop, shanghai jiangnan surface treatment factory and fengxian electrogalvanizing factory affiliated to shanghai jiangnan shipyard ( group ) co., ltd., so our 135 staff all came from these factories, in which 5 senior engineers and 15 specialized technical personnel, we boast of our outstanding technical ability, strong production capability, reliable reputation and sound credibility

    目前,公司經營業務和員工是由江南造(集團)有限責任公司下屬電鍍分廠(電鍍車間;上海江南金屬表面處理廠;江南造廠奉賢熱鍍鋅分廠)遷改制而成,現有員工135人,其中高級工程師5名,各類專業技術人員15名,公司具有出眾的技術能力和雄厚的生產實力,可靠的產品聲譽和優良的市場誠信度。
  17. Article 7 when workers retire or resign, their travelling expenses, hotel accommodation on the way to their new residence, transportation of their personal effects and food subsidies as well as those of their lineal dependents are paid according to regulations in force

    第七條工人退休、退職的時候,本人及其供養的直系親屬前往居住地點途中所需的車費、旅館費、行李運費和伙食補助費,都按照現行的規定辦理。
  18. Rats desert a sinking ship

    沉鼠家,樹倒猢猻散。
  19. And i must not forget, that we had in the ship a dog and two cats, of whose eminent history i may have occasion to say something in its place ; for i carry d both the cats with me, and as for the dog, he jump d out of the ship of himself and swam on shore to me the day after i went on shore with my first cargo, and was a trusty servant to me many years ; i wanted nothing that he could fetch me, nor any company that he could make up to me, i only wanted to have him talk to me, but that would not do : as i observ d before, i found pen, ink and paper, and i husbanded them to the utmost, and i shall shew, that while my ink lasted, i kept things very exact, but after that was gone i could not, for i could not make any ink by any means that i could devise

    我把兩只貓都帶上岸至於那條狗,我第一次上船搬東西時,它就泅水跟我上岸了,后來許多年中,它一直是我忠實的僕人。我什麼東西也不缺,不必讓它幫我獵取什麼動物,也不能做我的同伴幫我幹什麼事,但求能與它說說話,可就連這一點它都辦不到。我前面已提到,我找到了筆墨水和紙,但我用得非常節剩你們將會看到,只要我有墨水,我可以把一切都如實記載下來,但一旦墨水用完,我就記不成了,因為我想不出有什麼方法可以製造墨水。
  20. On a beautiful island in seto inner sea, seichi and miniko make their living from transporting rocks to construction sites by boats. they cherish the deepest affection for this piece of land they are attached to and enjoy their simple there

    在瀨戶內海的倉橋島上,一對靠用船搬運石頭為過著簡單生活的夫婦,因為工業化的關系,雖然深愛故鄉,但為了追尋更光明的前景和新天地,卻不得不離開。
分享友人