船東貨主 的英文怎麼說

中文拼音 [chuándōnghuòzhǔ]
船東貨主 英文
owners
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • 船東 : owner of the vessel; shipowner船東代表 shipowners representative; 船東管理人 shipowners superinte...
  • 貨主 : owner of cargo
  1. The unexpected discovery of an object of great monetary value : precious stone, valuable adhesive or impressed postage stamps 7 - shilling, mauve, imperforate, hamburg, 1866 : 4 pence, rose, blue paper perforate, great britain, 1866 : 1 franc, stone, official, rouletted, diagonal surcharge, luxembourg, 1878 : antique dynastical ring, unique relic in unusual repositories or by unusual means : from the air dropped by an eagle in flight, by fire amid the carbonised remains of an incendiated edifice, in the sea amid flotsam, jetsam, lagan and derelict, on earth in the gizzard of a comestible fowl

    意外地發現一樣非常值錢的西:寶石,貴重的帶膠郵票或蓋了戳的郵票七先令,淡紫色,無孔,漢堡,一八六六264四便士,玫瑰色,藍地上有孔,英國,一八五五265一法郎,黃褐色,官方印製,刻有騎縫孔的,斜著蓋有加價印記,盧森堡,一八七八266 。古代王朝的戒指,稀世遺寶,在不同尋常的地方或以不同尋常的方式出現:從天而降飛鷹丟下的,借著一場火在焚毀成焦炭的大廈灰燼當中,大海里在漂流物失事隻的丟棄物繫上浮標投下水的物以及無物當中,在地面上在食用禽的胗里。
  2. Relying on the superiority of fangcheng port as one of the national pivotal ports, she dedicates herself to serve all ship owners, operators and ship charterers, mainly engaging in clearing the inward / outward formalities of vessels, arranging stowage, operation of loading / unloading of cargo, providing salvage connection, assisting maritime affairs, issuing b / l on behalf of owners, etc

    公司依託廣西防城港作為國家樞紐港的優勢,致力於為廣大服務,要辦理舶的進出港、物配積載、物裝卸、聯系海上救助、協助處理海商海事、代簽提單等業務。
  3. According to maritime laws the shipper is not responsible for the loss and damage caused by the disaster and the contingency or not for all, that is to say, the consignor has no or limited safeguards about whether the goods can reach the destination safely. the trader will face financial difficulty or be bankruptcy once the loss and damage happen, so it will encumber the international trade intercourse

    根據國際海事法律法規的規定對自然災害或意外事故所致損失免責或享受責任限制,也就是說物被托運后能否安全抵達目的港,沒有法律保障或只能得到有限保障,一旦發生大的損將給進出口雙方帶來金融困難甚至破產,這將阻礙國際貿易的順利進行和長遠發展。
  4. Chapter two ascertains main technological factor of dong gou lock reconstructing, including forecast the cargo and volume through the lock to reason about representative type of vessel designed for through the lock and its operation organize. chapter three design the renovate engineering through ascertaining the main technological factor scale of the lock, dimension, designed water level and altitude, including design of structure of the lock, lock chamber and lock gate, and select the main technological factor and pattern of headstock gear. chapter four draws a comprehensive compare of the two design scheme of the renovate project with engineering project economy evaluation method, and makes out the recommended scheme, and furthermore, to calculate the economic evaluation index of the recommended scheme and makes the economic sensitivity analysis of the scheme and finally demonstrate economic feasibility of the scheme

    本論文共分四章:第一章要介紹了原閘的地理位置和營運現狀,說明了閘在航道建設和水資源綜合利用中的作用及閘改造的必要性;第二章閘改造的要技術因素確定其中包括閘過閘種和運量發展的預測,並確定閘的設計代表型及營運組織;第三章閘改造工程設計本章通過閘改造工程要技術參數:閘規模、尺度、設計水位和高程等的確定,設計了二個閘改造方案,包括鋼筋混凝土整體塢式閘首結構、閘室和閘門的設計,並選定了啟閉機的要技術參數和型式;第四章採用了工程項目經濟評估方法對閘改造工程二個設計方案進行全面綜合比較后,確定了推薦方案。
  5. If the ship comes into collision with another ship as a result of the negligence of the other ship and any act, neglect or default of the master, mariner, pilot or the servants of the carrier in the navigation or in the management of the ship, the owners of the goods carried hereunder will indemnify the carrier against all loss or liability to the other or non - carrying ship or her owners in so far as such loss or liability represents loss of, or damage to, or any claim whatsoever of the owners of said goods, paid or payable by the other or non - carrying ship or her owners to the owners of said goods and set off, recouped or recovered by the other or non - carrying ship or her owners as part of their claim against the carrying ship or the carrier

    九、如果因其他舶的過失以及承運人的長、員、領航員、或雇員在航行或管上的任何行為、疏忽或玩忽職守而導致舶與其他舶碰撞,所運載物的將保證承運人免於對所有損失或對其他或非載舶或其承擔任何責任,只要此種損失或責任屬于上述物的滅失、損失、或任何權利張范疇,已由或應由其他或非載舶或其向上述償付以及作為對運載舶或承運人的部分索賠而被其他或非載舶或其抵消、扣除或追償。
  6. We have high reputation in in southeast asia, north africa, east africa, and west africa. our portfolio already include many harbors at these locations. ship - owners from different nations have been satisfied with the commerical dealings between them and sys sanyisan scien - tech develop ltd., beijing

    公司目前業務范圍已經發展到南亞、北非、非和西非的一些港口和國家,各國代表以及均對北京三義三科技開發有限公司有很高的評價。
  7. Of company constant insist to need sue for peace in order to satisfy a client to safeguard client rights and interests to be working criterion, through build and coordinating the ship - owner, concern that hires the home, haven, consignor and port unit effectively, come true with the client double win an objective

    公司始終如一的堅持以滿足客戶需求和維護客戶權益為工作準則,通過建立並有效協調、租家、港口、及口岸單位的關系,同客戶實現雙贏目的。
  8. The case is that the maritime law immunes the carrier from the liability of navigation negiect, which severely ignores the evolution of the civii law standard. ( 2 ) anaiyzing the effects of two diff8rent kinds of distribution of liability ffom a legal economics viewpoint. legal economics theories believe that if an act andlor a iaw theory is reasonable, it will maximize the sociai wealth

    論歸責原則與航海過失免菏上海海運學院石聖科(二)利用法律的經濟分析方法,從微觀上論證航海過失免責的低效率問題;從責任配置的後果的分析來看:因為直接控制舶,其控製成本比的控製成本要低得多。
  9. China transport has very good relationship with different local port government authorities, familiar with local customs and other government regulations, can act as the bridge between shippers / consignees and port authority / carriers

    公司與口岸各單位保持緊密的協作關系,有著良好的商業信譽、廣泛的經營網路、成熟的管理經驗、完善的優質服務,熟悉海關、商檢的政策法規,為連接與港口、代和等相關單位的友誼架起橋梁和紐帶。
分享友人