船灣淡水湖 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánwāndànshuǐ]
船灣淡水湖 英文
plover cove reservoir
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. (水流彎曲處) bend 2. (海灣) bay; gulf; cove; inlet Ⅱ動詞(使船停住) anchor; moor; tie up
  • : 形容詞1 (液體或氣體稀薄) thin; light 2 (味道不濃; 不咸) tasteless; weak 3 (顏色淺) light; f...
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : 名詞1 (被陸地圍著的大片積水) lake 2 (指湖州) short for huzhou3 (指湖南、湖北) a name referr...
  • 淡水湖 : broad
  • 淡水 : freshwater淡水湖 limn; freshwater lake; 淡水生物 freshwater organisms; 淡水養魚 freshwater piscic...
  1. It made landfall at plover cove reservoir at 3pm

    ( ?風)于下午三時在船灣淡水湖登陸。
  2. The bride s pool nature trail is located on the north western side of the plover cove reservoir, near the mouth of the bride s pool stream

    新娘潭自然教育徑此徑位於大埔船灣淡水湖西北角,接近新娘潭的出口。
  3. High island and plover cove, held 422 million cubic metres. rainfall of 2 752

    萬宜庫和船灣淡水湖是全港最大的兩個塘,合共存4
  4. Later, the high island reservoir was also connected with the plover cove reservoir

    船灣淡水湖的存,亦可透過輸系統,引至萬宜庫。
  5. Plover cove reservoir which can accommodate different activities

    船灣淡水湖可容許進行不同活動。
  6. This included firstly the construction of a new reception tank and a pumping station at muk wu to strengthen the raw water reception capability. secondly, additional water mains were laid to strengthen the transfer between river indus pumping station with plover cove reservoir

    17億元改善東江供計劃,第一部份在木興建一個新蓄池及抽站,加強輸入廣東省原設備,第二部份是由梧桐河抽站至船灣淡水湖興建輸管,增加梧桐河抽站抽量。
  7. Although the storage capacity of the plover cove reservoir was huge, it still could not meet the ever - increasing water demand

    萬宜船灣淡水湖的容量雖然龐大,但仍不足以應付不斷增長的食需求。
  8. It takes about 6 to 7 hours to complete. marked with rolling peaks and dramatic seascape, the trail is a bit of a challenge

    船灣淡水湖郊遊徑全程約十五公里半,需時約六至七小時,沿途光秀色,山巒起伏,風景優美。
  9. Places of interest : plover cove, panorama of pat sin leng and ma on shan

    半島上設有觀景臺,遊人可遠眺船灣淡水湖、八仙嶺、鹽田仔和馬鞍山的景色。
  10. The completion of the extension of the plover cove reservoir at a capacity of 51. 8 billion gallons

    船灣淡水湖擴建工程完成,總存量增加至518億加侖。
  11. Initially, the estimated project cost was $ 750 million, which was $ 150 million more than plover cove

    工程費用最初估計約達7 . 5億元,較船灣淡水湖高出1
  12. For example, from 1968 to 1970, the government paid a rate of 45 cents to one dollar per sq

    在1968 1970年,政府就船灣淡水湖地價補償的定價,從每平方尺4
  13. Hong kong s two largest reservoirs, high island and plover cove held 507 million cubic metres. a particularly high rainfall of

    本港兩大塘萬宜庫和船灣淡水湖,總存量合共5
  14. Hong kong s two largest reservoirs, high island and plover cove, held 385 million cubic metres. rainfall of 2 490 millimetres

    萬宜庫和船灣淡水湖是全港最大的兩個塘,合共存3
  15. From 1959 to 1963, the plover cove reservoir scheme required enhanced rainfall information and 18 rain - gauges were installed around the catchment areas

    由於船灣淡水湖計劃中需要進一步的雨量資料,在一九五九至一九六三年間在該集區范圍內共安裝了18個雨量器。
  16. In the 1950 s and the 1960 s, the newly built reservoirs included the tai lam chung reservoir and the shek pik reservoir. both were larger than the biggest pre - war reservoir - the shing mun reservoir. however, together they still could not satisfy the needs of the public after the war

    在50及60年代,新建成的塘有大欖涌塘及石壁塘,及1968年及1979年建成的船灣淡水湖及萬宜庫,但仍未能滿足劇增的食需求。
  17. It is located next to the plover cove reservoir and at the foot of pat sin leng. visitors may walk along the tai mei tuk family walk or go to the water sports centre in tai mei tuk. they may also have a barbecue, fly kites, go cycling or go fishing around the pier

    位於船灣淡水湖畔、八仙嶺下,設有大尾篤家樂徑;另外更設有上活動中心可供遊玩,遊人也可到大尾督燒烤、放風箏、踏單車,又或者到碼頭一帶釣魚。
  18. It had a diameter of 54 inches. it also started from man kan to in the new territories, went through river indus pumping station to water tunnel at tai po tau to connect with plover cove

    1964年增設的第二條直徑54寸管,起自新界文錦渡經梧桐河抽站至大埔頭輸隧道,與船灣淡水湖系統連接。
  19. Looking around are pat sin leng, plover cove reservoir, wu kau tang and sam a chung. mountnewland kwun yam tung has by far the best panoramic view of double haven

    起點位於烏蛟騰,登上馬頭峰后,沿山脊而行,沿路可遠望八仙嶺、船灣淡水湖、烏蛟騰及三椏涌景色。
  20. The main reasons why both the construction of plover cove and high island reservoirs met with strong opposition from the indigenous residents, was because the affected area was huge with many villages submerged. these indigenous people believed that the construction impaired their traditional rights and that the government s compensation was only a fraction of the market value. this discontent was the main shortcoming in the implementation of the large - scale post - war waterworks projects

    萬宜庫與船灣淡水湖的興建,受新界原居民強烈反對,最主要是工程牽涉的范圍太廣,村落太多,村民認為政府的興建塘計劃,破壞新界原居民傳統權益,而政府就土地所作的賠償,相對市價來說十分微薄,引起原居民不滿,也是興建過程中的一大憾事。
分享友人