船迫 的英文怎麼說

中文拼音 [chuán]
船迫 英文
funaseko
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 迫構詞成分。
  1. The 654 - foot ship rolled onto its side south of the aleutian islands, forcing a dramatic helicopter rescue of the crew last night

    昨晚該長達654英尺的輪迅速駛向阿留申群島南側,使(海岸巡邏隊)採取較大規模的直升機援救行動。
  2. Suddenly sakamoto spotted the ship, she was like a sitting duck at dockside. he couldn ' t wait to get to her

    突然間坂本發現了那條。那條在碼頭邊象個死靶子。坂本不及待地沖了上去。
  3. Not long spaceship in the sky circled the upper right corner of the game screen display of fuel, fuel burning will be forced landing of a spacecraft

    也不能長時間在天空盤旋,游戲畫面右上方有燃料顯示管,燃料燒完飛降了。
  4. The fourth aircraft was forced to land alongside a dutch trawler.

    第四架飛機在一艘荷蘭拖網漁降。
  5. Then will the earth tremble, and the sea bear no ships ; heaven will not support the stars in their orbits, all voices of the gods will be forced into silence ; the fruits of the earth will rot ; the soil will turn barren, and the very air will sicken with sullen stagnation ; all things will be disordered and awry, all good will disappear

    然後大地會顫動,海洋不能負載隻;天空不能支持星星自身的軌道,所有眾神的聲音會被進入寂靜,大地的果實會腐爛;土壤會變成荒地,每處空氣都有沉沉不樂的停滯而使得惡心,所有事物都變得無序和歪曲,所有的美好都消失。
  6. They therefore fell upon the spaniards when they landed, and drove them back to their ships.

    因此,這些西班牙人一登陸就遭到了他們的攻擊,被退回上。
  7. Abstract : this paper analyses the necessity and urgency of exploitation of a marine collis ion - avoidance expert system. it specifies the thinking, scheme and the criterion of the software and makes a study of a mathematical model of risk degree

    文摘:分析了航海避碰專家系統軟體開發的必要性與緊性,並對整個軟體開發的思路、方法及軟體要求作了論述,同時建立了舶避碰危險度的數學模型
  8. The third chapter is the highlight of the text which focuses on the analysis of the classical colliding case at the " crossing situation ", calculating the distance between two vessels in the state of " involving risk of collision ", approaching a " close - quarters situation " and the " immediate danger situation " through the mathematical model, the thesis sums up the lessons and the prevention of the colliding accidents in every stage at the " crossing situation " by combining with the qualitative analysis, and puts forth a series of methods for avoiding collision aim at three different patterns at the " crossing situation "

    包括三個階段計算臨界值數學模型的建立。第三篇是本文的重點,主要對典型交叉相遇碰撞事故進行了分析。通過相應的數學模型計算出兩碰撞危險形成時機,緊局面與緊危險形成時的兩距離,結合定性分析來總結每一交叉態勢碰撞事故的教訓與預防,並提出了一系列針對三種不同交叉態勢的不同避碰方法。
  9. The most urgent requirement is to introduce a fishing license scheme whereby all commercial fishing vessels are licensed, to enable the government for the first time to control the total numbers of vessels fishing in hong kong waters, prevent newcomers, and stop poaching by mainland vessels : all these protect the interests of hong kong fishermen, " added mr shaw

    現時最切的就是推行漁業發牌制度。透過向所有商業漁登記發牌,政府便可控制香港隻數量,減少新入行人士,以及禁止內地漁在本港非法捕魚,以上種種均可保障香港漁民的利益。
  10. All of the nearly 1600 passengers and crew members were forced to abandon ship after the liner struck rocks off the coast of a greek island

    將近1600位乘客和員因班輪在希臘島的海岸外觸礁被放棄
  11. Apparently healthy birds can be carriers and shed the infectious agent, particularly when subjected to stress through crowding and shipping

    看似健康的雀鳥亦可能帶菌,它們在擠環境或運等過程中受壓時,最易將病菌傳播。
  12. On the river, the lake and the vast ocean, tv program can only be received by the satellite antenna. and so the ship industry and the oil platform urgently require this service on the ocean, that is the mobile satellite tv receiving system on the ship

    在內陸江河湖泊和寬廣無垠的海洋上,電視節目只能通過衛星接收和發送,運業、海上石油勘測和鉆探等對載移動衛星電視系統的需求十分切。
  13. I had thought it to be the blind man s trumpet, so to speak, summoning his crew to the assault ; but i now found that it was a signal from the hillside towards the hamlet, and, from its effect upon the buccaneers a signal to warn them of approaching danger

    我原以為這是瞎子的號令,是召喚他的員進擊的暗號,可是現在我才發現信號來自山腳下小村子那邊,而且,從海盜們對它的反應來看,這是警告他們危險近的信號。
  14. Some - body to speak to, and to learn some knowledge from of the place where i was, and of the probable means of my deliverance ; i say, i was agitated wholly by these thoughts : all my calm of mind in my resignation to providence, and waiting the issue of the dispositions of heaven, seem d to be suspended ; and i had, as it were, no power to turn my thoughts to any thing, but to the project of a voyage to the main, which came upon me with such force, and such an impetuosity of desire, that it was not to be resisted

    而我之所以心煩意亂,性情急躁,是因為長期以來生活一直不順利,加上最近我上那條遇難后感到萬分失望,因而心情更加煩躁不安。因為我原來指望在上能找到一兩個活人,這樣我總算可以找到說說話的伴侶,並可從他們那兒了解一些情況,譬如我目前究竟在哪裡,有沒有脫險的可能等等。這些都是我冒險上切追求的目的,可是結果一無所獲。
  15. Well, however, i lugg d this money home to my cave, and laid it up, as i had done that before, which i brought from our own ship ; but it was great pity as i said, that the over part of this ship had not come to my share ; for i am satisfy d i might have loaded my canoe several times over with money, which if i had ever escap d to england, would have lain here safe enough, till i might have come again and fetch d it

    我寧願用全部金幣銀幣來換三四雙英國襪子和鞋子,因為這些都是我切需要的東西,我已經好幾年沒有鞋襪穿了。不過,我還是弄到了兩雙鞋子,那是我從遇難上兩個淹死的水手的腳上脫下來的。另外,在這只大箱子里還找到兩雙鞋,這當然也是求之不得的。
  16. Under the western powers " hard ships and fierce cannons, modern china was compelled to open the country door that dosed tightly, and give up the policy of separating the nation against the world

    近代中國在西方列強的堅利炮下被打開了緊閉的國門,放棄了閉關鎖國的政策。
  17. As they reached the shore, the count instinctively shrunk to the extreme end of the boat, and the owner was obliged to call out, in his sweetest tone of voice, " sir, we are at the landing.

    當他們抵岸的時候,伯爵不由自主地退到尾,夫不得不用切催促的口氣說: 「先生,我們到岸啦。 」
  18. As strong wind lashed against the sails, it forced the boat to change course

    強風吹頂著風帆,使改變航道。
  19. They should avoid boarding over - crowded or over - used vessels or vehicles, and be careful and take necessary precautionary measures especially when participating in high risk activities like skiing

    他們應避免乘搭過度擠或太殘舊的隻或車輛,並須提高警覺和採取預防措施,尤其是參加如滑雪的高危活動。
  20. They should avoid boarding over - crowded or over - used vessels or vehicles, and be careful and take necessary precautionary measures especially when participating in high risk activities like diving

    他們應避免乘搭過度擠或太殘舊的隻或車輛,並須提高警覺和採取預防措施,尤其是參加如潛水的高危活動。
分享友人