船頭對船頭 的英文怎麼說

中文拼音 [chuántóuduìchuántóu]
船頭對船頭 英文
stem to stem
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (回答) answer; reply 2 (對待; 對付) treat; cope with; counter 3 (朝; 向; 面對) be tr...
  • 船頭 : nose; stem; ship's bow; prow
  1. We laid her head for the nearest port in spanish america, for we could not risk the voyage home without fresh hands ; and as it was, what with baffling winds and a couple of fresh gales, we were all worn out before we reached it

    我們把著西屬美洲最近的一個港口,因為我們如不補充水手,返航時恐怕會有危險。由於風向不停地轉換,再加遇上兩次大風浪,我們到達那個港口時都已累垮了。
  2. The breeze had but little action on the coracle, and i was almost instantly swept against the bows of the hispaniola

    小艇只稍稍被風推了一下,我幾乎一下子準伊斯班裊拉號的撞去。
  3. But with enviable skill the steersman rode with the swells and headed his canoe toward the perilous opening in the coral wall.

    但是,舵手以令人嘆服的技巧乘著波浪猛地撥正準了珊瑚墻上那個危險的豁口。
  4. I heard the whoop again ; it was behind me yet, but in a different place ; it kept coming, and kept changing its place, and i kept answering, till by and by it was in front of me again, and i knowed the current had swung the canoe s head down - stream, and i was all right if that was jim and not some other raftsman hollering

    喊聲不停地傳來,又不停地更換地方,我呢,不停地答應。到后來,又轉到了我的前邊了。我知道,是水流把獨木轉到了朝下游的方向,只要那是傑姆的喊聲,並非是別的木筏上的人叫喊聲,那我還是走了。
  5. At 18 a copy, this bilingual publication is a useful reference to engineers, shipping companies, wharf and container terminal operators, yachtsmen, fishing and water sports enthusiasts

    香港潮汐表中英照,工程人員務及碼公司貨櫃碼經營者遊艇駕駛員愛好釣魚及水上活動的人士非常有用,每本售價港幣18元。
  6. At 16 a copy, this bilingual publication is a useful reference to engineers, shipping companies, wharf and container terminal operators, yachtsmen, fishing and water sports enthusiasts

    香港潮汐表是中英文照的,工程人員務及碼公司貨櫃碼經營者遊艇駕駛員愛好釣魚及水上活動的人士均非常有用,每本售價港幣16元。
  7. Phases of the moon are also given. this bilingual publication is a useful reference to engineers, shipping companies, wharf and container terminal operators, yachtsmen, fishing and water sports enthusiasts

    香港潮汐表是中、英文照的,工程人員、務及碼公司、貨櫃碼經營者、遊艇駕駛員、愛好釣魚及水上活動的人士均非常有用。
  8. On october 29, some members of the group boarded a dredging barge off the central star ferry pier in an attempt to collect mud samples

    該組識成員在十月二十九日曾登上中環天星碼開的一艘挖泥,企圖收集淤泥樣本。
  9. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承運人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主上;承運人或長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁,或其他地方;舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在長或承運人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承運人或長也可將貨物留在上,直到回航或直到承運人或長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承運人或長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運貨物,風險和費用算在貨主上。
  10. Under this trend, manipulating vessels becomes difficult more and more, particularly under the conditions of ship ' s entering or leaving the port > drawing alongside or leaving the wharf or mooring or leaving the buoy. because of the poor effect of the rudder as a result of the low vessels " speed and very limited space for operating, the operator ca n ' t manipulate freely the vessels and avoid the collisions with other vessels or obstacles only by their own power

    在這種趨勢下,舶進行操縱變的越來越困難,尤其是在進出港、靠離碼、狹水道航行、系離浮筒等速較小而舵效較差、操縱餘地又極為有限的情況下,僅僅依靠舶自身的動力性能其進行操縱,並要與他或障礙進行有效的相互避讓,更是如此。
  11. " we did better than that, sir, " said the old sailor respectfully ; " we put the helm up to run before the tempest ; ten minutes after we struck our tops ls and scudded under bare poles.

    「我們幹得更好,先生, 」老水手不無敬意地說道, 「我們把準風,順風奔走。十分鐘以後,我們扯落頂帆,光著桅桿飛駛。 」
  12. At last, the paper solves the depreciation problems of the vessel that is sealed up for keeping and port and dock, bringing forward that the parts that are still worn down during the sealed period should be depreciated and the parts having no or less spoilage should not be depreciated according to the theory of parts measurement. the port and dock, able to be wholly renewed through locally overhauling in turn, should apply the method of replacement accounting to process accountancy. xin dawang ( finance and accounting ) directed by professor : shao ruiqing

    上海海運學院jn :學位論義最後論述了封存舶和港口碼的折舊問題,本文提出:在部件計價基礎上,舶封存應只封存時仍繼續損耗的部件計提折舊,其餘未使用或者損耗很小的部件則不計提折舊:港口碼可以通過局部輪番大修實現整體更新,每個泊位根據大修制度定期進行大修,等到所有泊位都經過大修以後,則整個碼都同新建的碼泊位發揮的效用相同,進而應運用重置會計固定資產進行會計核算,以正確處理港口碼的修理支出以及折舊計提問題。
  13. When he had pulled a mile above the village, he started quartering across and bent himself stoutly to his work

    他劃離了村子有一英哩時,調轉,全力以赴,沖著岸徑直劃過去。
  14. According to the finished system model based on an object - oriented approach and the process characteristics, a computer simulation model of container terminal logistics system is made based on the software of witness and is validated by the data of an actual terminal. at last the model is used to analyze the machine deployment and scheduling and provides the decision support for the terminal ' s production management

    根據集裝箱碼物流系統模型,以實際碼的數據為原型,在物流系統進行合理的簡化之後,藉助現代離散事件動態系統模擬語言witness ,建立了集裝箱碼物流系統的計算機模擬模型,它由外卡子模塊、大門子模塊、堆場子模塊、道路子模塊、泊位子模塊、水平運輸子模塊、舶生成子模塊、碼作業計劃制定子模塊、性能參數子模塊九個子模塊組成。
  15. The drill - command center immediately instructed all boats to leave the dock and sent a specially equipped fire fighting boat to arrive at the scene to put out the fire

    演習指揮中心立刻指揮引航員帶領隻駛離碼,同時調度海上消防大火進行撲救。
  16. So far, unloading operation by tide is usually applied for the old quays in big tidal range region such as zhanjiang port according to the local hydrological characteristics, to enhance the old quay ' s adaptability to larger - scale vessels

    摘要目前,湛江港等潮差大地區的老碼,利用當地的水文特點,普遍採取乘潮進行卸作業的方式,增強老碼更大等級舶的適應性。
  17. In order to evaluate the electronic protection capability of the antiship missile active - passive multimode seeker, and also provide simulation data for the devising of the multimode guided antiship missiles, several studies are performed in this thesis : the modern ship ecms are systematically studied, and the electronic counter - countermeasures ( eccm ) of the active - passive multimode seeker are analyzed. a study is performed on the modeling and simulation ( m & s ) of the missile - ship engagement scenario. models needed for the engagement simulation are established

    電子干擾措施具有的特性,研究了反艦導彈與艦抗模擬建模問題,建立了艦運動模型、艦載輻射源模型、艦載電子干擾實體模型以及海戰中艦的干擾實施模型;同時,建立了復合制導反艦導彈主被動復合導引的模擬模型、反艦導彈的運動模型以及導彈制導規律模型。
  18. I cannot keep her head for the stockade, sir, said i to the captain

    「我無法使準寨子,先生, 」我長說。
  19. Basing on dalian specialized ore terminal engineering, through physical model experiment, the function of vessel under the action of wave, tide and wind to wharf structures is tested, variation law of vessel ' s motion when berthing and mooring at different angles of wave and tide and cable ' s tensile force are given

    以大連礦石專用碼工程為背景,通過物理模型試驗,系統測量了波浪、潮流、風等動力要素耦合作用下的結構、系纜設施及護舷的作用;給出了波浪和潮流不同夾角時舶系靠泊狀態下的運動量及纜繩拉力的變化規律。
  20. I tried, and found by experiment that the tide kept sweeping us westward until i had laid her head due east, or just about right angles to the way we ought to go

    我又作了一番努力,通過試驗發現,要是我把準東邊,這股湍流就不會把我們帶到西邊去,也就是使身與既定的航向成一個直角。
分享友人