船頭輕 的英文怎麼說

中文拼音 [chuántóuqīng]
船頭輕 英文
bow light
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (重量小; 比重小) light 2 (數量少; 程度淺) small in number degree etc : 年紀很輕 be v...
  • 船頭 : nose; stem; ship's bow; prow
  1. The boatman nodded towards the north of the bay with some disdain

    老大略帶蔑神情朝海灣北部點了點
  2. I ran on deck. the watch was all forward looking out for the island. the man at the helm was watching the luff of the sail, and whistling away gently to himself ; and that was the only sound excepting the swish of the sea against the bow

    我跑上了甲板,觀望者正全神貫注在向前注視著島嶼的出現,掌舵的人正在看風使舵,一邊自個兒地吹著口哨除了海水拍打舷的咻咻聲外,那就是惟一的聲音了。
  3. Zhangjiagang port, the research by this paper, locates in the south waterway of fujiangsha, a curly and deep waterway, and advantages in river shipping. by far, in this port has changed into dock cluster owning 21 berths over myriad ton. in addition, there installed 15 buoys for ocean vessels in the center of fairway

    本課題研究對象張家港港口在內河航運中有舉足重的地位,它地處福姜沙南水道,航道彎曲,為海輪深水航道,水道南岸彎內碼密集,目前已經形成21個萬噸級及以上的泊位規模的碼群,另外在江心還設有15個大型海輪系浮筒。
  4. There was four or five men cavorting around on their horses in the open place before the log store, cussing and yelling, and trying to get at a couple of young chaps that was behind the wood - rank alongside of the steamboat landing ; but they couldn t come it

    有四五個人在木場前一片空地上騎著馬來回轉動,一邊咒罵吼叫,想要把沿輪木垛后邊的一對年人打死可就是不能得手。
  5. When a sea burst upon it the lighter sprays fell upon her deck and wetted us like rain.

    當一個浪沖擊著它時,漂的浪花翻上了甲板,下雨般的淋了我們一身。
  6. The four young chaplains, with arms around each other, were bowing their heads and praying together as the bow of the ship slipped between the waters and they were gone forever

    這四位年軍牧手挽著手低下一同禱告,與一起往下沉,永不再回來。
  7. If the ship is intended to only have forward - facing, fixed weapons ( like on a small fighter ), place hardpoints at the correct location ( in the front of the ship )

    如果設定為只可以安裝指向武器和固定武器(比如型戰斗機) ,就把掛載點設定在正確的位置() 。
  8. There i lay on my elbows, in the most trying attitude, and every now and again gave a weak stroke or two to turn her head to shore

    我用胳膊肘支撐住身體,以極其別扭的方式試著躺下來,不時地劃上一兩下。漸漸使朝向陸地。
  9. People were frightened at the time, but on looking back they rather liked it ; it was a fine excitement in a quiet country life ; and there was even a party of the younger me who pretended to admire him, calling him a true sea - dog, and a real old salt, and suchlike names, and saying there was the sort of man that made england terrible at sea

    人們當時是受了驚嚇,可回過來看,他們相當喜歡這樣。在安靜的鄉村生活中,這是很好的興奮劑。這里甚至有一群年人聲稱崇拜他,稱他是「貨真價實的員」 「真正的老水手」 ,以及諸如此類的稱呼,還說正是因為有他這樣的人,英格蘭才稱雄海上。
  10. According to the land forces criteria ( u. s ) for ballistic limit and by using the method that the ballistic limit is equal to the average of two velocities that are partly penetration velocity and completely penetration velocity respectively, the ballistic limit is determined targets penetrated by both conical and flat - ended projectile, the result can be in the table

    結果表明,不論是尖彈侵徹還是鈍彈侵徹,這兩個板厚的體鋼的彈道極限均未超過常規彈速范圍,一般的槍炮可易達到這一范圍,因此從這個意義上說,這兩個板厚的體鋼的抗侵能力不是很理想。
  11. The crews raced for the beach ; but the boat i was in, having some start, and being at once the lighter and the better manned, shot far ahead of her consort, and the bow had struck among the shoreside trees, and i had caught a branch at swung myself out, and plunged into the nearest thicket, while silver and the rest were still a hundred yards behind

    水手們競先向岸劃去,但是我乘的劃子,由於起劃略早,舟身較,配備的槳手好一些,遠遠地劃在它的同伴的前首一插在岸上的樹叢里,於是我一把拽住根枝條,蕩了出去,接著便鉆進了最近的灌木叢,這時西爾弗和其餘的人還在身後一百碼的地方哩。
分享友人