芒然 的英文怎麼說

中文拼音 [mángrán]
芒然 英文
mangein
  • : 芒名詞1 [植物學] (多年生草本植物) chinese silvergrass2 (某些禾本科植物子實的外殼上長的針狀物)...
  • : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
  1. All at once, as with a sudden smile of heaven, forth burst the sunshine, pouring a very flood into the obscure forest, gladdening each green leaf, transmuting the yellow fallen ones to gold, and gleaming adown the grey trunks of the solemn trees

    之間,天空似乎一下子綻出微笑,立時陽光四射,將燦爛的光灑向膝腕的樹林,使每一片綠葉都興高采烈,把所有枯黃的落時染成金黃,連肅穆的樹木的灰色樹干也閃出亮光。
  2. It had, indeed, a very cheery aspect ; the walls being overspread with a kind of stucco, in which fragments of broken glass were intermixed ; so that, when the sunshine fell aslant - wise over the front of the edifice, it glittered and sparkled as if diamonds had been flung against it by the double handful

    確實,住宅呈現著一派欣景象:墻面除著一層拉毛灰泥,由於裏面摻和著大量的碎玻璃碴,當陽光斜照到大廈的前臉時,便會閃著熔目的光,好像有一雙手在向它拋撤著鉆石。
  3. Once more athens flared into importance as the head of a confederation.

    雅典又陡再次煥發出光,躍居同盟首腦的重要地位。
  4. Castor oil, sesame oil, coconut oil, cocoa oil, candelilla wax, meadowfoam seed oil, cocoa butter, mango butter, shea butter, tocopherol vitamin e. pigment blends may contain manganese violet, titanium dioxide, mica and iron oxides

    蓖麻籽油有機椰子油芝麻油可可油堪地里蠟白花籽油果油雪亞脂維他命e及各種礦石彩妝,包括錳二氧化鈦titanium dioxide雲母及氧化鐵iron oxide 。
  5. Yet before the floating impress of the woods could clear itself, suddenly the gladsome light leaped over hill and valley, casting amber, blue, and purple, and a tint of rich red rose, according to the scene they lit on, and the curtain flung around ; yet all alike dispelling fear and the cloven hoof of darkness, all on the wings of hope advancing, and proclaiming, " god is here !

    而就在樹木模糊的形象即將清晰之前,突那道令人愉悅的光跳過丘陵和山谷,依照他們停落的那一幕,射出了琥珀,藍,紫以及華麗的玫瑰紅,接著簾幕一甩,所有的一切驅散了恐懼和黑暗中的邪惡,所有的一切都插上希望之翼開始前進,漸漸清晰, "上帝就在這里!
  6. Greek martial honour stands undimmed.

    希臘人的尚武精神依閃爍著光
  7. He was paler than ever, tired, but his eyes showed with an inhuman fire.

    他比以往更加蒼白、滿臉倦容,而兩眼卻發出一種奇異的光
  8. Said the king to the queen, " tell me, is the mango tree a sentient or an insentient object ?

    後國王問皇后:你告訴我,這棵果樹是有情還是無情的眾生?
  9. He greeted damon kindly, and then gave himself into the hands of the jailer.

    他親熱地向達致意,後投向獄吏。
  10. This much, jerry, with his head becoming more and more spiky as the law terms bristled it, made out with huge satisfaction, and so arrived circuitously at the under - standing that the aforesaid, and over and over again aforesaid, charles darnay, stood there before him upon his trial ; that the jury were swearing in ; and that mr. attorney - general was making ready to speak

    法律文件里鎩森,傑瑞的腦袋上也漸漸毛發直豎,揸開了鐵蒺藜,他經過種種曲折之後才大為滿足地獲得了結論,懂得了上述那個一再被重復提起的查爾斯.達爾內此時正站在他面前受審,陪審團正在宣誓檢察長先生已準備好發言。
  11. The oval face was lengthened, his smiling mouth had assumed the firm and marked lines which betoken resolution ; his eyebrows were arched beneath a brow furrowed with thought ; his eyes were full of melancholy, and from their depths occasionally sparkled gloomy fires of misanthropy and hatred ; his complexion, so long kept from the sun, had now that pale color which produces, when the features are encircled with black hair, the aristocratic beauty of the man of the north ; the profound learning he had acquired had besides diffused over his features a refined intellectual expression ; and he had also acquired, being naturally of a goodly stature, that vigor which a frame possesses which has so long concentrated all its force within itself

    他那橢圓形的臉已拉長了,那張含笑的嘴出在已刻上了顯示意志堅強而沉著的線條那飽滿的額頭上出現了一條深思的皺紋他的眼睛里充滿了抑鬱的神色,從中不時地閃現出憤泄嫉俗的仇和恨的光他的臉色,因長期不和陽光接觸,而變成了蒼白色,配上他那黑色的頭發,現出一種北歐人的那種貴族美他學到的深奧的知識又使他臉上煥發出一種泰自若的智慧之光:他的身材本來就很頎長,長年來體內又積蓄力量,所以顯得更加身強體壯了。
  12. Besides enjoying the nature of hakone such as the swamp vegetation and pampas grass, you can tour the different museums. from hakone yumoto, take the hakone tozan bus for " kojiritogendai " stop

    這里有濕原野的植物和草的群落等,可以充分享受箱根的自,同時也可以巡遊美術館。
  13. But someday soon the sun will rise, a computer miles away will obey my wishes, and with a noise no louder than the thrum of a hummingbird, a warm pink glow will wake me the way that nature intended

    但不久之後的某一天,當太陽一升起,遠方的一臺電腦就會照我希望的那樣,發出比蜂鳥更微小的聲音,讓溫暖的粉紅色光,以大自為我預備的方式,將我喚醒。
  14. The camel, lifting a foreleg, plucks from a tree a lace mango fruit, offers it to his mistress, blinking, in his cloven hoof then droops his head and, grunting, with uplifted neck, fumbles to kneel

    駱駝舉起一隻前腳,從樹上摘下一枚大果,將它夾在偶蹄間,獻給女主人。後它眨巴著眼睛,揚起脖子,耷拉下腦袋,咕噥著,掙扎著跪下。
  15. Since the past masters are no longer with us, a living master is the key to experiencing this truth and to contacting the divine sound that pierces the dark layers of consciousness to uplift the soul to a supremely blissful spiritual reality within us all, where, we are told, the light of millions of lamps of sun and of moon burn eternally

    過去的明師已經離開了我們,那麼唯有在世明師能使我們體驗真理接觸神聖音流,穿透我們意識中的黑暗面,帶領我們到達內在無上喜樂的靈性境界那裡,有億萬盞日月明燈永放光
  16. The king next turned to his ministers and said, " the poor man was hungry, and he struck the tree with this stone. he got some mangoes and ate them. now tell me, how long will he be free from hunger after eating those mangoes ?

    後國王就問那些大臣:這個人因為很貧窮,又很餓,所以拿石頭丟果來吃,現在你們告訴我,他吃了那些果以後,可以滿足多少個小時?
  17. His body was too exhausted by his attack of fever, and even by its treatment, to allow his mind to acknowledge any violent emotions, and despite himself the universal joy of spring by which armand was surrounded directed his thoughts to happier images

    阿爾大病初愈,高燒乍退,身體還極度虛弱,在精神上不能讓他過于激動。春天大自欣欣向榮的景象圍繞著阿爾,使他情不自禁地回憶起過去那些歡樂的景象。
  18. The hotel also arranges excursions for guests to the scenic wonders of yangmingshan national park, and provides tours of the cultural attractions of peitou. after you ve finished bathing, you might wish to sample some of the japanese delicacies, such as kaiseki cuisine, on offer at the hotel s

    此外,酒店針對陽明山國家公園豐富的自景觀,規畫出里偷閑行程還有北投的眾多的古跡,推出女巫有約文化巡禮,提供住宿客人進一步擁抱溫泉的故鄉。
  19. At this time, a strong beam of light shone on me, and i fainted, crawling on the ground. before the light faded, i saw many valuable things manifest from the light

    此時,一道強烈的光照向我,我竟不支倒地,在地上匍匐著,在光消失前,我看到從光中幻化出許多珍貴的東西。
  20. In return, the superintendent gave him an advice note for the cemetery keeper ; it was agreed that the transfer of the remains should take place the following day at ten in the morning, that i should come and collect him an hour beforehand and that we would drive to the cemetery together

    警長收下委託書,換了一張給公墓看守人的通知書交給他約定次日上午十點遷葬。我在事前一個小時去找阿爾後一起去公墓。
分享友人