花嚴 的英文怎麼說

中文拼音 [huāyán]
花嚴 英文
hanakazari
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • : Ⅰ形容詞1 (嚴密; 緊密) tight; rigorous 2 (嚴厲; 嚴格) strict; severe; stern; rigorous Ⅱ名詞1 ...
  1. File power : sacd a beginning position the oneself in the hi - end class, the first pedestal flagship that release the scd - 1 is to it may be said and very do to develop a fever it can matter, regardless internal use the, whole machine craft to all and strictly press hi - end phonograph the specification the design, later on low file model of inside that release too strict according to decorous and cool - headed, use the to really develop a fever the principle design the manufacturing. it is deep to suffer the that large hi - fi develop a fever friend with affirmative. but dvd - audio chen s at with in the fighting of sacd, always regard as the dvd - audio to is on cultivate flowersing the fee not much, quite good function affixture of result is in the universal type dvd on board proceeding of video - disc publicity of, is a kind of boulevard goods to the person s impression, dvd - audio that add the function is numerous but not and with single mind, the fuselage of airplane is thin, and use the general, so develop a fever the friend heart the inside to is not good - looking in the large stereo set, from but lost the sacd on the file time

    檔次方面: sacd一開始就把自己定位於hi - end級別,索尼推出的第一臺旗艦scd - 1可謂極盡發燒之能事,無論內部用料整機工藝都格按hi - end唱機規格設計,以後推出的中低檔機型也格按厚重沉穩,用料實在的發燒理念設計製造。深受廣大hi - fi發燒友的青瞇與肯定。而dvd - audio陳營在與sacd的爭斗中,一直把dvd - audio當作是一種費不多,效果不錯的功能附加在普及型dvd影碟機上進行宣傳的,給人的印象是一種大路貨,加之dvd - audio功能眾多但並不專一,機身纖薄,用料一般,故在廣大音響發燒友心目中並不好看,從而在檔次上輸給了sacd 。
  2. Rolliver s inn, the single alehouse at this end of the long and broken village, could only boast of an off - license ; licence, as nobody could legally drink on the premises, the amount of overt accommodation for consumers was strictly limited to a little board about six inches wide and two yards long, fixed to the garden palings by pieces of wire, so as to form a ledge

    在疏落狹長的村子的這一頭只有一家酒店,名叫羅利弗酒店,但它只有準許外賣酒類的執照因此,不能夠允許人在酒店裡喝酒,而可以公開招待顧客前來喝酒的地方,則被格限制在一小塊大約六英寸寬兩碼長的木板那兒,木板被鐵絲固定在園的柵欄上,因此也就算是喝酒的臺面。
  3. But then, with the intention of bringing trees back to the territory, serious efforts were made by the government to green the countryside. however, the hills - and even some valleys - were dominated by badlands and erosion scars

    不過,當年的山嶺,以至部分山谷,皆遍布劣地和侵蝕遺痕加上這崎嶇不平之地主要由崗巖組成,表土養分易於流失,凡此種種,都對植樹工作構成峻的考驗。
  4. China ' s cotton textile industry will consume more than 13 million tons of cotton this year, making the nation ' s cotton supply shortage worse, according to a report of the china cotton textile association ( ccta )

    中國紡織工業協會的一項報導顯示:中國紡織工業今年將消耗1300萬多噸的棉,這將使國內棉供應緊缺的狀況更加重。
  5. Traversing the long and matted gallery, i descended the slippery steps of oak ; then i gained the hall : i halted there a minute ; i looked at some pictures on the walls one, i remember, represented a grim man in a cuirass, and one a lady with powdered hair and a pearl necklace, at a bronze lamp pendent from the ceiling, at a great clock whose case was of oak curiously carved, and ebon black with time and rubbing

    我站了一會兒,看著墻上的幾幅畫記得其中一幅畫的是一個穿看護胸鐵甲十分威的男子,另一幅是一個頭發上搽了粉戴著珍珠項鏈的貴婦,看著從天板上垂下來的青銅燈看著一個大鐘,鐘殼是由雕刻得稀奇古怪的橡木做的,因為年長月久和不斷地擦拭,變得烏黑發亮了。
  6. As for allowances, there ' s nothing wrong with fronting a few weeks ' worth ; just don ' t set a draconian repayment schedule

    至於零錢,讓孩子提前拿到並沒有什麼不好;只是,不要給孩子下太格的還款時間表。
  7. Nichol suggested that "transatlantic humour…is the rare efflorescence of a people habitually grave, whose insight is more clear than deep. "

    尼科爾覺得「來自大西洋彼岸的幽默…是一些經常肅的人迸發出來的罕見的朵,他們的見識清徹而不深奧。」
  8. Nichol suggested that " transatlantic humour … is the rare efflorescence of a people habitually grave, whose insight is more clear than deep.

    尼科爾覺得「來自大西洋彼岸的幽默…是一些經常肅的人迸發出來的罕見的朵,他們的見識清徹而不深奧。 」
  9. The eldest, a trim, long - waisted, severe maiden - lady, the one who had come out to anna mihalovna, was reading. the younger ones, both rosy and pretty, were only to be distinguished by the fact that one of them had a little mole which made her much prettier. they were both working at their embroidery frames

    年長的小姐素性好潔,腰身太長,面部表情過分肅,她就是到過安娜米哈伊洛夫娜家裡串門的姑娘,她在朗讀一本書兩個年幼的小姐臉頰粉紅,十分秀麗,她們之間的差異只是其中一位唇上長著一點使她顯得更為美麗的胎痣,她們二人都用繃子繡哩。
  10. Clad in royal purple and ermine, he was seated upon a throne which was at the same time both simple and majestic

    國王穿著用紫紅色和白底黑的毛皮做成的大禮服,坐在一個很簡單卻又十分威的寶座上。
  11. Mosques, minarets, temples, fakirs, pagodas, tigers, snakes, elephants ! i hope you will have ample time to see the sights

    那兒有很多莊的回教寺,高高的尖頂塔,宏偉的廟宇,托缽的苦行僧,還有浮圖寶塔,斑老虎,黑皮毒蛇,還有能歌善舞的印度姑娘!
  12. The building is characterized by its solemn faade constructed of the granite block base and the brick wall complete with finely carved fascia boards and traditional chinese murals on the top

    祠堂的正面墻身以崗石和磚建造,墻頂配有雕刻精美的封檐板和中式壁畫,外觀莊
  13. The building is characterized by its solemn fa ? ade constructed of the granite block base and the brick wall complete with finely carved fascia boards and traditional chinese murals on the top

    祠堂的正面墻身以崗石和磚建造,墻頂配有雕刻精美的封檐板和中式壁畫,外觀莊
  14. The drawing room was very large and very lofty ; its four windows looked out upon the garden, from which, on this rainy evening of the close of april, issued a sensation of damp despite the great logs burning on the hearth. the sun never shone down into the room ; in the daytime it was dimly lit up by a faint greenish light, but at night, when the lamps and the chandelier were burning, it looked merely a serious old chamber with its massive mahogany first empire furniture, its hangings and chair coverings of yellow velvet, stamped with a large design

    客廳又大又高,有四扇窗戶朝向園,現在已是四月底了,天氣多雨,雖然壁爐里燃著大塊劈材,大家仍然感到園里有一股濕氣襲來白天,淡綠色的光線把房間里照得若明若暗但是,到了夜晚,臺燈和吊燈都點亮后,這間客廳里卻顯出一派莊氣氛,陳設有拿破崙時代式樣的笨重桃心木傢具,有黃絲絨的帷幔和椅套,上面印著光滑如緞的大圖案。
  15. Stories are told of scrupulous writers, like flaubert, who spent days trying to get one or two sentences exactly right

    有許多謹認真的作家的逸事,像福樓拜,會費很多天嘗試使一兩個句子準確無誤。
  16. When he saw the havoc the boys had brought in his flower beds he played the devil with them

    當他看到孩子們重地毀壞了他的圃時,他恨透他們了。
  17. The flower girl enters in state.

    女莊地走進來。
  18. Britain ' s deterrent costs less than half the amount of france ' s force de frappe, not least because britain relies heavily on america to provide trident missiles and even components for its warheads

    英國在核威懾力量費用不到法國的一半,主要是因為英國重依賴美國提供三叉戟導彈,甚至連彈頭的部件也不例外。
  19. The conclusion is that the chicken footprint of the worsted cashmere sweater weaved with, dyed fiber is the least, the chicken footprint of sweater with white yarn is less, the chicken footprint of sweater with the bobbin dyeing or the skein dyeing is the most serious, the chicken footprint of sweater with the white yarn steaming is more serious than with white yarn

    分析可得:羊絨散纖維染色后紡制的精紡羊絨衫雞爪最少,白紗織造的羊絨衫次之,筒染或絞紗染色精紡羊絨衫雞爪重,白紗蒸紗后比不蒸紗織造的羊絨衫雞爪花嚴重。
  20. Two - phase printing with disperse and vat dyes in one paste is suitable for polyester / cotton blended fabric with large area, dark shade and high fastness camouflage patterns

    摘要對于大面積、深濃色滌棉混紡織物迷彩型,牢度要求較高,採用分散還原同漿兩相法印格控制工藝, ?品質量穩定。
分享友人