若美 的英文怎麼說

中文拼音 [ruòměi]
若美 英文
wakami
  • : 若Ⅰ動詞(如; 好象) like; seem; as if Ⅱ連詞[書面語] (如果) if Ⅲ代詞[書面語] (你) you Ⅳ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (美麗; 好看) beautiful; pretty 2 (令人滿意; 好) satisfactory; satisfying ; good; ple...
  1. If the visitor to buy, can go to the craft art store and each big markets to go to, in addition the hunan road is how many the store is particularly this merchandise of camp

    遊客如果要買,可到工藝術店和各大商場去,此外翠湖南路有干店鋪專營這類商品。
  2. We search around for the most economical and yet most professional coach operators, so you can just sit back rest assured that you will get the best deal

    你未曾使用這服務,不如現在試試,享受既價廉物又專業的服務。請即聯絡我們查詢或預訂有關此服務。
  3. Had not barnett been detected early on, the kgb almost certainly would now and for years to come have a professional inside u. s. intelligence.

    如果巴內特不是早已被偵悉的話,現在和今後干年內,克格勃肯定會在國情報機構里安進釘子--一個行家。
  4. Had not barnett been detected early on, the kgb almost certainly would now and for years to come have a professional inside u. s. intelligence

    如果巴內特不是早已被偵悉的話,現在和今後干年內,克格勃肯定會在國情報機構里安進釘子- -一個行家。
  5. And if there were any doubt this was a boondoggle, it ought to be resolved by the fact that the city also has thrown in tax breaks that will amount to millions of dollars of savings for the times

    有人說這是小事一樁,那就應該讓這一事實來說話:紐約市已經給予紐約時報很大的稅收照顧,僅此可以為其省下幾百萬元。
  6. Pardies and rendered into englifh by john harris d. d. london, printed for r. knaplock at the bifhop s head mdccxi, with dedicatory epiftle to his worthy friend charles cox, efquire, member of parliament for the burgh of southwark and having ink calligraphed statement on the flyleaf certifying that the book was the property of michael gallagher, dated this 10th day of may 1822 and requefting the perfon who should find it, if the book should be loft or go aftray, to reftore it to michael gallagher, carpenter, dufery gate, ennifcorthy, county wicklow, the fineft place in the world

    內收有致譯者之畏友查理考克斯先生薩瑟克自治市所推選出來的下院議員的書信體獻辭。襯頁上用剛健有力的鋼筆字寫明:此系邁克爾加拉赫之藏書,日期為一八二二年五月十日,倘遺失或下落不明,凡發現該書者,懇請將它退還給舉世無雙之麗土地威克洛郡恩尼斯科西230達費里門的木工邁克爾加拉赫為荷。
  7. Calendula silver altar with beautiful marigold is for the core, with refined from baekho silver needle, bright orange marigold in full bloom in the water, like the stunning underwater rare aquatic plants, gorgeous beckons, a blend pleasing

    「金盞銀壇」是用麗的金盞花為芯,用白毫銀針精製而成,橙黃明亮的金盞花在水中怒放,宛水底罕見的絕水生植物,絢麗旖旎,柔悅目。
  8. Except as otherwise noted herein, all notices, demands or other communications required or permitted to be given under this agreement shall be in writing and shall be delivered by hand ( notice to be deemed effective on date delivered ) ; ups or other recognised international or overnight courier ( notice to be deemed effective on the date delivered ) ; by united states certified mail, return receipt requested, postage prepaid ( notice to be deemed effective on the tenth business day following posting ) all to the ( i ) address in the then - current my ups profile of the customer if to the customer and ( ii ) to 55 glenlake parkway, n. e.,

    除本協議另有記載外,本協議所規定或允許的所有通知、要求或其它通信須以書面形式完成;遞送方式為專人(通知于送達日視為生效) 、 ups或其它公認的國際或次日快遞公司(通知于送達日視為生效) 、或以預付郵資且要求回條的國掛號信形式(通知于付郵后第十個營業日視為生效) ,且全部須( i )致「客戶」則送至「客戶」其時有效的「我的ups 」之地址; ( ii )致ups則送至55glenlakeparkwayn
  9. Always fully dressed by 8 o clock with her hair fashionably coifed and make up perfectly applied even though she is legally blind and today she moves to a nursing home

    一位小個子,泰然自的優雅女士,每天八點正就穿戴整梳著流行的發型加上完的化妝。雖然她看得不很清楚,今天她要搬進安老院。
  10. Her prettiness, wax-like in its quality, fascinated him; her indifference aroused perhaps his combative soul.

    她的貌,白晰脂潤的質迷住了他,她的冷冰霜也許又激動了他好勝的靈魂。
  11. If, on the other hand, america found and followed a native line, the results were bound to be ungainly.

    若美國不另闢蹊徑,其結果必然流於粗俗。
  12. In addition, participants included debbie reynolds, john moschitta, jr., maria newman, gaelic storm, kerry walsh, mel kubik, anne marie ketchum, jerome smith, nicole campbell, steven cooper, dr. larry m. timm, the pasadena boys choir, and especially, poet supreme master ching hai, who has become popular through her highly creative poems, paintings, music, clothing designs and charitable activities

    此外還有黛比雷諾約翰莫奇塔瑪麗雅紐曼蓋爾風暴樂隊凱莉沃許梅兒庫必克安茉莉凱倩傑若美史密斯妮可坎培史蒂芬古柏萊利提姆帕沙第納男孩聖詠團。
  13. This article also concludes by suggesting that the united states should join those challenging these “ excessive maritime claims

    本文亦指出,倘若美國加入一九八二年海洋公約,其對越權海域主張所采之挑戰抗議行動更有說服力和適當性。
  14. For the likely result of an american flight would be to make the present horrors worse

    這不是個好兆頭,因為若美軍現在撤退,將使得本已糟糕透頂的伊拉克局勢更加不堪。
  15. In a sweet voice she talked to us, and every word was like a dewdrop of divine nectar, waking up the god consciousness in the context of our ordinary lives

    師父輕松自若美麗優雅地以甜的聲音和我們說話,字字句句恰似天上甘露,喚醒凡夫俗子生命中的上帝意識。
  16. The analysis suggested that, with an orderly depreciation of the us dollar, growth in hong kong would probably be boosted by improved competitiveness and looser monetary conditions. disorderly adjustment, on the other hand, could give rise to marked contractionary effects through financial channels in the short term, but this would probably be offset by positive trade effects over time

    該文件指出若美元有秩序地回落,香港經濟增長很可能會因加強競爭力及較寬松的貨幣狀況而受到刺激相反,若美元調整失序,短期內便可能透過金融渠道造成明顯的收縮效應,但相信隨著時間過去將會被正面的貿易效應所抵銷。
  17. Higher interest rates, a slower economy and the associated dampening effects on asset prices may provide some counter - balance, although this may be limited if us dollar interest rates stabilise or even peak during the year

    利率上升經濟放緩以及資產價格因而偏軟,可能會抵銷部分影響,但若美元利率在年內趨于穩定甚至見頂,則所產生的抵銷作用將會有限。
  18. A collapsing housing market in the us, or an oil - induced recession in the west, would prove that bond markets have been right all along

    若美國房地產市場崩潰,或者高油價引發西方經濟衰退,這些將證明債券市場終究是正確的。
  19. If the united states truly wishes to compete on a fair and open playing field, it should review its policies, including its erroneous trade policies regarding china, rather than simply making china a scapegoat

    若美國真的希望在一個公開、開放的競技場上展開競爭,應該重新審視其政策,包括涉及中國的錯誤貿易政策,而不能簡單的把中國當作替罪羊。
  20. The implication of the need, given a more conservative view towards the return on us financial assets, for an increase in the net intake of foreign savings might be a combination of currency depreciation, declines in asset prices and a rise in domestic interest rates

    從一個比較保守的角度來看,我們會發覺若美國需要更多國外資金流入本土市場,便可能要將貨幣貶值資產價格下調及調高本土利率。這顯然會進一步影響經濟復甦。
分享友人